Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,84

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-84, verse-10

निसृष्ट इव कालेन युगान्तज्वलनो यथा ।
मम सैन्यमयं कक्षं प्रधक्ष्यति न संशयः ॥१०॥
10. nisṛṣṭa iva kālena yugāntajvalano yathā ,
mama sainyamayaṁ kakṣaṁ pradhakṣyati na saṁśayaḥ.
10. nisṛṣṭaḥ iva kālena yugāntajvalanaḥ yathā mama
sainyamayam kakṣam pradhakṣyati na saṃśayaḥ
10. ...just as the fire of cosmic dissolution (yugāntajvalana), released by Time (kāla), will certainly consume this dry grass of my army; there is no doubt.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निसृष्टः (nisṛṣṭaḥ) - released (released, sent forth, discharged)
  • इव (iva) - as if (like, as if, as, similar to)
  • कालेन (kālena) - by Time (kāla) (by time, by fate, by death)
  • युगान्तज्वलनः (yugāntajvalanaḥ) - the fire of cosmic dissolution (the fire of the end of an age, the fire of cosmic dissolution)
  • यथा (yathā) - just as (just as, like, in which way)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • सैन्यमयम् (sainyamayam) - consisting of my army (consisting of an army, made of an army)
  • कक्षम् (kakṣam) - the dry grass (of my army) (dry grass, a dry forest, thicket, side, armpit)
  • प्रधक्ष्यति (pradhakṣyati) - will consume completely (will burn completely, will consume)
  • (na) - no (not, no)
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)

Words meanings and morphology

निसृष्टः (nisṛṣṭaḥ) - released (released, sent forth, discharged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nisṛṣṭa
nisṛṣṭa - released, sent forth, discharged, abandoned
Past Passive Participle
Derived from root 'sṛj' with prefix 'nis'.
Prefix: nis
Root: sṛj (class 6)
Note: It qualifies 'yugāntajvalanaḥ'.
इव (iva) - as if (like, as if, as, similar to)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
कालेन (kālena) - by Time (kāla) (by time, by fate, by death)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, death, fate
Root: kal (class 1)
Note: Denotes the agent of releasing.
युगान्तज्वलनः (yugāntajvalanaḥ) - the fire of cosmic dissolution (the fire of the end of an age, the fire of cosmic dissolution)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yugāntajvalana
yugāntajvalana - fire at the end of a yuga, fire of cosmic destruction
Tatpuruṣa compound: 'yuga-anta' (end of age) + 'jvalana' (fire).
Compound type : tatpuruṣa (yugānta+jvalana)
  • yugānta – end of an age/yuga
    noun (masculine)
    Tatpuruṣa compound: 'yuga' (age) + 'anta' (end).
  • jvalana – fire, burning
    noun (masculine)
    Derived from root 'jval'.
    Root: jval (class 1)
Note: Subject of the comparison.
यथा (yathā) - just as (just as, like, in which way)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive pronoun.
सैन्यमयम् (sainyamayam) - consisting of my army (consisting of an army, made of an army)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sainyamaya
sainyamaya - made of an army, consisting of an army
Derived from 'sainya' with suffix 'mayaT' (indicating 'made of' or 'consisting of').
Note: Qualifies 'kakṣam'.
कक्षम् (kakṣam) - the dry grass (of my army) (dry grass, a dry forest, thicket, side, armpit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kakṣa
kakṣa - dry grass, a dry forest, thicket, side, armpit, private apartment
Note: Object of 'pradhakṣyati'.
प्रधक्ष्यति (pradhakṣyati) - will consume completely (will burn completely, will consume)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of dah
Future Tense, Active Voice
Root 'dah' with prefix 'pra'. 'ḍah' becomes 'dhakṣya' in future forms.
Prefix: pra
Root: dah (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
(na) - no (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation.
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Derived from root 'śī' (to lie) with prefix 'sam' and another 'śay'.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Used with 'na' to mean "no doubt".