महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-84, verse-6
शक्तोऽयमित्यतो मत्वा मया संप्रेषितोऽर्जुनः ।
इन्द्रादनवरः शक्तः सुरसूनुः सुराधिपम् ।
द्रष्टुमस्त्राणि चादातुमिन्द्रादिति विवासितः ॥६॥
इन्द्रादनवरः शक्तः सुरसूनुः सुराधिपम् ।
द्रष्टुमस्त्राणि चादातुमिन्द्रादिति विवासितः ॥६॥
6. śakto'yamityato matvā mayā saṁpreṣito'rjunaḥ ,
indrādanavaraḥ śaktaḥ surasūnuḥ surādhipam ,
draṣṭumastrāṇi cādātumindrāditi vivāsitaḥ.
indrādanavaraḥ śaktaḥ surasūnuḥ surādhipam ,
draṣṭumastrāṇi cādātumindrāditi vivāsitaḥ.
6.
śaktaḥ ayam iti ataḥ matvā mayā
saṃpreṣitaḥ arjunaḥ indrāt anavaraḥ
śaktaḥ surasūnuḥ surādhipam draṣṭum
astrāṇi ca ādātum indrāt iti vivāsitaḥ
saṃpreṣitaḥ arjunaḥ indrāt anavaraḥ
śaktaḥ surasūnuḥ surādhipam draṣṭum
astrāṇi ca ādātum indrāt iti vivāsitaḥ
6.
Thinking "he is capable," I sent Arjuna forth. This son of a god, who is not inferior to Indra and is powerful, was dispatched to see Indra and to obtain weapons from him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शक्तः (śaktaḥ) - capable, powerful
- अयम् (ayam) - Arjuna (this (one), he)
- इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech or thought
- अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
- मत्वा (matvā) - having thought, considering
- मया (mayā) - by me
- संप्रेषितः (saṁpreṣitaḥ) - sent, dispatched
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- इन्द्रात् (indrāt) - from Indra
- अनवरः (anavaraḥ) - not inferior, not less
- शक्तः (śaktaḥ) - capable, powerful
- सुरसूनुः (surasūnuḥ) - Arjuna, son of Indra (son of a god)
- सुराधिपम् (surādhipam) - to Indra (to the lord of gods)
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
- अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
- च (ca) - and
- आदातुम् (ādātum) - to obtain, to take
- इन्द्रात् (indrāt) - from Indra
- इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech or thought
- विवासितः (vivāsitaḥ) - sent forth, dispatched
Words meanings and morphology
शक्तः (śaktaḥ) - capable, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful, mighty
Past Passive Participle
Derived from root śak- (to be able)
Root: śak (class 5)
अयम् (ayam) - Arjuna (this (one), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech or thought
(indeclinable)
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
मत्वा (matvā) - having thought, considering
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive from root 'man' (4th class)
Root: man (class 4)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
संप्रेषितः (saṁpreṣitaḥ) - sent, dispatched
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃpreṣita
saṁpreṣita - sent, dispatched, conveyed
Past Passive Participle
Derived from root iṣ (to send) with upasargas sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: iṣ (class 4)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a hero of the Mahābhārata, son of Indra)
इन्द्रात् (indrāt) - from Indra
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of the gods)
अनवरः (anavaraḥ) - not inferior, not less
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anavara
anavara - not inferior, not less, equal, superior
Negative compound (na + avara)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+avara)
- na – not, no
indeclinable - avara – inferior, lower, younger
adjective (masculine)
शक्तः (śaktaḥ) - capable, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful, mighty
Past Passive Participle
Derived from root śak- (to be able)
Root: śak (class 5)
सुरसूनुः (surasūnuḥ) - Arjuna, son of Indra (son of a god)
(noun)
Nominative, masculine, singular of surasūnu
surasūnu - son of a god, divine son
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sura+sūnu)
- sura – god, deity
noun (masculine) - sūnu – son
noun (masculine)
सुराधिपम् (surādhipam) - to Indra (to the lord of gods)
(noun)
Accusative, masculine, singular of surādhipa
surādhipa - lord of gods, king of gods
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sura+adhipa)
- sura – god, deity
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
(indeclinable)
infinitive
Infinitive from root 'dṛś' (1st class)
Root: dṛś (class 1)
अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
(noun)
Accusative, neuter, plural of astra
astra - missile, weapon (especially one discharged by magical power)
च (ca) - and
(indeclinable)
आदातुम् (ādātum) - to obtain, to take
(indeclinable)
infinitive
Infinitive from root 'dā' (3rd class) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
इन्द्रात् (indrāt) - from Indra
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of the gods)
इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech or thought
(indeclinable)
विवासितः (vivāsitaḥ) - sent forth, dispatched
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vivāsita
vivāsita - sent away, banished, sent forth
Past Passive Participle
Derived from causal root 'vi-vās' (to cause to dwell, to send away or forth), with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: vas (class 1)