महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-56, verse-14
ततः सा बाष्पकलया वाचा दुःखेन कर्शिता ।
उवाच नैषधं भैमी शोकोपहतचेतना ॥१४॥
उवाच नैषधं भैमी शोकोपहतचेतना ॥१४॥
14. tataḥ sā bāṣpakalayā vācā duḥkhena karśitā ,
uvāca naiṣadhaṁ bhaimī śokopahatacetanā.
uvāca naiṣadhaṁ bhaimī śokopahatacetanā.
14.
tatas sā bāṣpakalayā vācā duḥkhena karśitā
uvāca naiṣadham bhaimī śokopahatacetanā
uvāca naiṣadham bhaimī śokopahatacetanā
14.
Then, emaciated by sorrow, Bhīmī (Damayantī), whose mind was afflicted by grief (śoka), spoke to Nala with a voice choked with tears.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततस् (tatas) - then, thereupon
- सा (sā) - she
- बाष्पकलया (bāṣpakalayā) - with a voice indistinct/choked by tears
- वाचा (vācā) - with a voice, by speech
- दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow, by suffering
- कर्शिता (karśitā) - emaciated, weakened, distressed
- उवाच (uvāca) - she spoke, she said
- नैषधम् (naiṣadham) - Nala, king of Niṣadha
- भैमी (bhaimī) - Bhīmī (Damayantī), daughter of Bhīma
- शोकोपहतचेतना (śokopahatacetanā) - whose mind was afflicted by sorrow/grief
Words meanings and morphology
ततस् (tatas) - then, thereupon
(indeclinable)
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
बाष्पकलया (bāṣpakalayā) - with a voice indistinct/choked by tears
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bāṣpakalā
bāṣpakalā - indistinctness due to tears, a tearful tone
Compound type : tatpuruṣa (bāṣpa+kalā)
- bāṣpa – tears
noun (masculine) - kalā – part, small portion, indistinct sound, faint murmur
noun (feminine)
वाचा (vācā) - with a voice, by speech
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - voice, speech, word
दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow, by suffering
(noun)
Instrumental, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, unhappiness
कर्शिता (karśitā) - emaciated, weakened, distressed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of karśita
karśita - emaciated, thin, weakened, distressed
Past Passive Participle
from causative of kṛś
Root: kṛś (class 10)
उवाच (uvāca) - she spoke, she said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
नैषधम् (naiṣadham) - Nala, king of Niṣadha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of naiṣadha
naiṣadha - king of Niṣadha, Nala
भैमी (bhaimī) - Bhīmī (Damayantī), daughter of Bhīma
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of bhaimī
bhaimī - daughter of Bhīma, Damayantī
शोकोपहतचेतना (śokopahatacetanā) - whose mind was afflicted by sorrow/grief
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śokopahatacetana
śokopahatacetana - one whose consciousness/mind is struck/afflicted by sorrow (śoka)
Compound type : bahuvrīhi (śoka+upahata+cetanā)
- śoka – sorrow, grief
noun (masculine) - upahata – struck, afflicted, injured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: upa
Root: han (class 2) - cetanā – consciousness, mind, intellect
noun (feminine)