महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-26, verse-2
यतींश्च सर्वान्स मुनींश्च राजा तस्मिन्वने मूलफलैरुदग्रैः ।
द्विजातिमुख्यानृषभः कुरूणां संतर्पयामास महानुभावः ॥२॥
द्विजातिमुख्यानृषभः कुरूणां संतर्पयामास महानुभावः ॥२॥
2. yatīṁśca sarvānsa munīṁśca rājā; tasminvane mūlaphalairudagraiḥ ,
dvijātimukhyānṛṣabhaḥ kurūṇāṁ; saṁtarpayāmāsa mahānubhāvaḥ.
dvijātimukhyānṛṣabhaḥ kurūṇāṁ; saṁtarpayāmāsa mahānubhāvaḥ.
2.
yatīn ca sarvān saḥ munīn ca rājā
tasmin vane mūlaphalaiḥ udagraiḥ
dvijātimukhyān ṛṣabhaḥ
kurūṇām santarpayām āsa mahānubhāvaḥ
tasmin vane mūlaphalaiḥ udagraiḥ
dvijātimukhyān ṛṣabhaḥ
kurūṇām santarpayām āsa mahānubhāvaḥ
2.
The greatly illustrious king, the best among the Kurus, he (saḥ) satisfied all the ascetics (yatīn) and sages (munīn), as well as the chief among the twice-born, in that forest with abundant roots and fruits.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यतीन् (yatīn) - ascetics, renunciants
- च (ca) - and, also, moreover
- सर्वान् (sarvān) - all, every, whole
- सः (saḥ) - He, referring to the king (Duryodhana or Yudhiṣṭhira, contextually, it's a Pāṇḍava king, Yudhiṣṭhira) (he, that)
- मुनीन् (munīn) - sages, hermits, silent ones
- च (ca) - and, also, moreover
- राजा (rājā) - king, ruler
- तस्मिन् (tasmin) - in that, on that
- वने (vane) - in the forest, in the grove
- मूलफलैः (mūlaphalaiḥ) - with roots and fruits
- उदग्रैः (udagraiḥ) - with abundant, with excellent, with towering
- द्विजातिमुख्यान् (dvijātimukhyān) - the leading Brahmins or other high-caste individuals present in the forest (the chief among the twice-born)
- ऋषभः (ṛṣabhaḥ) - the best among the Kurus (bull, best, excellent one)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - referring to the Pāṇḍavas, as they are descendants of Kuru (of the Kurus)
- सन्तर्पयाम् (santarpayām) - to satisfy, to gratify
- आस (āsa) - he was, he became
- महानुभावः (mahānubhāvaḥ) - of great dignity, greatly illustrious, noble
Words meanings and morphology
यतीन् (yatīn) - ascetics, renunciants
(noun)
Accusative, masculine, plural of yati
yati - an ascetic, a renunciant, one who has subdued his passions
Root: yam (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
सर्वान् (sarvān) - all, every, whole
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Used here as an adjective modifying 'yatīn' and 'munīn'.
सः (saḥ) - He, referring to the king (Duryodhana or Yudhiṣṭhira, contextually, it's a Pāṇḍava king, Yudhiṣṭhira) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुनीन् (munīn) - sages, hermits, silent ones
(noun)
Accusative, masculine, plural of muni
muni - a sage, a hermit, an ascetic, a silent one
Root: man (class 4)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
तस्मिन् (tasmin) - in that, on that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'vane'.
वने (vane) - in the forest, in the grove
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
मूलफलैः (mūlaphalaiḥ) - with roots and fruits
(noun)
Instrumental, neuter, plural of mūlaphala
mūlaphala - roots and fruits
Compound type : dvandva (mūla+phala)
- mūla – root, origin, foundation
noun (neuter) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
उदग्रैः (udagraiḥ) - with abundant, with excellent, with towering
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of udagra
udagra - high, towering, excellent, abundant
Prefix: ut
Root: ag
Note: Modifies 'mūlaphalaiḥ'.
द्विजातिमुख्यान् (dvijātimukhyān) - the leading Brahmins or other high-caste individuals present in the forest (the chief among the twice-born)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvijātimukhya
dvijātimukhya - chief among the twice-born
Compound type : tatpuruṣa (dvijāti+mukhya)
- dvijāti – twice-born (a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya)
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
ऋषभः (ṛṣabhaḥ) - the best among the Kurus (bull, best, excellent one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣabha
ṛṣabha - a bull; the best, chief, excellent one
कुरूणाम् (kurūṇām) - referring to the Pāṇḍavas, as they are descendants of Kuru (of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (an ancient king, or his descendants)
सन्तर्पयाम् (santarpayām) - to satisfy, to gratify
(verb)
causative verbal stem
Causative of root 'tṛp' (to be satisfied), with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: tṛp (class 4)
Note: First part of the periphrastic perfect.
आस (āsa) - he was, he became
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of as
perfect tense, 3rd person singular
Root: as (class 2)
Note: Second part of the periphrastic perfect.
महानुभावः (mahānubhāvaḥ) - of great dignity, greatly illustrious, noble
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahānubhāva
mahānubhāva - of great dignity, greatly illustrious, noble, powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+anubhāva)
- mahā – great, large, mighty
adjective - anubhāva – power, dignity, influence, might
noun (masculine)
Prefix: anu