महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-248, verse-4
ततस्ते यौगपद्येन ययुः सर्वे चतुर्दिशम् ।
मृगयां पुरुषव्याघ्रा ब्राह्मणार्थे परंतपाः ॥४॥
मृगयां पुरुषव्याघ्रा ब्राह्मणार्थे परंतपाः ॥४॥
4. tataste yaugapadyena yayuḥ sarve caturdiśam ,
mṛgayāṁ puruṣavyāghrā brāhmaṇārthe paraṁtapāḥ.
mṛgayāṁ puruṣavyāghrā brāhmaṇārthe paraṁtapāḥ.
4.
tataḥ te yaugapadyena yayuḥ sarve caturdiśam
mṛgayām puruṣavyāghrāḥ brāhmaṇārthe paraṃtapāḥ
mṛgayām puruṣavyāghrāḥ brāhmaṇārthe paraṃtapāḥ
4.
Then all of them, those tigers among men and tormentors of enemies, went simultaneously in all four directions for hunting, for the sake of the brahmins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- ते (te) - they
- यौगपद्येन (yaugapadyena) - simultaneously, concurrently
- ययुः (yayuḥ) - went, proceeded
- सर्वे (sarve) - all of them (the Pāṇḍavas) (all, everyone)
- चतुर्दिशम् (caturdiśam) - in all four directions
- मृगयाम् (mṛgayām) - for hunting, the chase
- पुरुषव्याघ्राः (puruṣavyāghrāḥ) - tigers among men, best of men
- ब्राह्मणार्थे (brāhmaṇārthe) - for the sake of brahmins, for the purpose of brahmins
- परंतपाः (paraṁtapāḥ) - tormentors of enemies, conquerors of foes
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
Note: Adverb.
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
यौगपद्येन (yaugapadyena) - simultaneously, concurrently
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yaugapadya
yaugapadya - simultaneity, concomitance
Derivative from yugapat (simultaneously) + ṣyaÑ suffix.
Note: Adverbial instrumental.
ययुः (yayuḥ) - went, proceeded
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of yā
Perfect active 3rd plural
Root: yā (class 2)
Note: From √yā.
सर्वे (sarve) - all of them (the Pāṇḍavas) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies te.
चतुर्दिशम् (caturdiśam) - in all four directions
(indeclinable)
Compound type : dvigu (catur+diś)
- catur – four
numeral - diś – direction, quarter
noun (feminine)
Note: Adverbial.
मृगयाम् (mṛgayām) - for hunting, the chase
(noun)
Accusative, feminine, singular of mṛgayā
mṛgayā - hunting, chase
Root: mṛg (class 10)
Note: Accusative of purpose.
पुरुषव्याघ्राः (puruṣavyāghrāḥ) - tigers among men, best of men
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - man-tiger, an excellent man (like a tiger among men)
Compound type : karmadhāraya (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, human being, person (puruṣa)
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Epithet for the Pāṇḍavas.
ब्राह्मणार्थे (brāhmaṇārthe) - for the sake of brahmins, for the purpose of brahmins
(noun)
Locative, masculine, singular of brāhmaṇārtha
brāhmaṇārtha - for the sake of Brahmins
Compound type : tatpurusha (brāhmaṇa+artha)
- brāhmaṇa – Brahmin, one belonging to the priestly class
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, sake
noun (masculine)
Note: Locative used to express purpose or cause.
परंतपाः (paraṁtapāḥ) - tormentors of enemies, conquerors of foes
(noun)
Nominative, masculine, plural of paraṃtapa
paraṁtapa - tormenting enemies, conqueror of foes
Compound type : upapada tatpurusha (param+tapa)
- para – other, enemy
noun (masculine) - tapa – heat, penance, tormentor
noun (masculine)
Derived from root tap (to heat, torment).
Root: tap (class 1)
Note: Epithet for the Pāṇḍavas.