महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-248, verse-12
स कोटिकाश्यं राजानमब्रवीत्काममोहितः ।
कस्य त्वेषानवद्याङ्गी यदि वापि न मानुषी ॥१२॥
कस्य त्वेषानवद्याङ्गी यदि वापि न मानुषी ॥१२॥
12. sa koṭikāśyaṁ rājānamabravītkāmamohitaḥ ,
kasya tveṣānavadyāṅgī yadi vāpi na mānuṣī.
kasya tveṣānavadyāṅgī yadi vāpi na mānuṣī.
12.
sa koṭikāśyam rājānam abravīt kāmamohitaḥ
kasya tu eṣā anavadyāṅgī yadi vā api na mānuṣī
kasya tu eṣā anavadyāṅgī yadi vā api na mānuṣī
12.
Infatuated by desire (kāma), he said to King Koṭikāśya, "Whose is this woman with faultless limbs, if indeed she is not even human?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - Refers to Jayadratha. (he, that (masculine))
- कोटिकाश्यम् (koṭikāśyam) - to Koṭikāśya (a king's name)
- राजानम् (rājānam) - king, ruler
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- काममोहितः (kāmamohitaḥ) - infatuated by desire, deluded by love/lust
- कस्य (kasya) - whose, of whom
- तु (tu) - indeed, but, however
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- अनवद्याङ्गी (anavadyāṅgī) - having faultless limbs, perfect-bodied
- यदि (yadi) - if, in case that
- वा (vā) - or
- अपि (api) - Used to emphasize the negative 'not human'. (even, also, too)
- न (na) - not, no
- मानुषी (mānuṣī) - a human woman, mortal woman
Words meanings and morphology
स (sa) - Refers to Jayadratha. (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
कोटिकाश्यम् (koṭikāśyam) - to Koṭikāśya (a king's name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of koṭikāśya
koṭikāśya - Koṭikāśya (a proper name, likely referring to a king from Kāśi/Kāśya kingdom)
Note: Object of abravīt (said).
राजानम् (rājānam) - king, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign, prince
Root: rāj (class 1)
Note: Object of abravīt (said).
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect (Laṅ)
3rd person singular imperfect active indicative of root brū.
Root: brū (class 2)
काममोहितः (kāmamohitaḥ) - infatuated by desire, deluded by love/lust
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmamohita
kāmamohita - deluded by desire, infatuated by love/lust
Compound type : tatpuruṣa (kāma+mohita)
- kāma – desire, love, sensual pleasure, wish
noun (masculine)
From root kam (to desire).
Root: kam (class 1) - mohita – deluded, bewildered, infatuated, enchanted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root muh (to be bewildered, confused) in causative.
Root: muh (class 4)
Note: Agrees with sa (Jayadratha).
कस्य (kasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun.
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, she, it (proximate demonstrative)
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the woman being discussed.
अनवद्याङ्गी (anavadyāṅgī) - having faultless limbs, perfect-bodied
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anavadyāṅgī
anavadyāṅgī - having faultless limbs, perfect-bodied, beautiful-bodied
Compound of anavadyā (blameless) and aṅga (limb).
Compound type : bahuvrīhi (anavadyā+aṅga)
- anavadyā – not to be blamed, faultless, irreproachable
adjective (masculine)
Gerundive (Potential Passive Participle) (negative)
Negated form (a-) of avadya (to be blamed), which is a gerundive from vad (to speak).
Prefix: a
Root: vad (class 1) - aṅga – limb, body part, body
noun (neuter)
Note: Agrees with eṣā.
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
Conditional particle.
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - Used to emphasize the negative 'not human'. (even, also, too)
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
मानुषी (mānuṣī) - a human woman, mortal woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of mānuṣī
mānuṣī - human woman, mortal woman, female of humankind
Feminine form of mānuṣa (human, man).
Root: man