महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-143, verse-9
न चापश्यन्त तेऽन्योन्यं तमसा हतचक्षुषः ।
आकृष्यमाणा वातेन साश्मचूर्णेन भारत ॥९॥
आकृष्यमाणा वातेन साश्मचूर्णेन भारत ॥९॥
9. na cāpaśyanta te'nyonyaṁ tamasā hatacakṣuṣaḥ ,
ākṛṣyamāṇā vātena sāśmacūrṇena bhārata.
ākṛṣyamāṇā vātena sāśmacūrṇena bhārata.
9.
na ca apaśyanta te anyonyam tamasā hata-cakṣuṣaḥ
ākṛṣyamāṇāḥ vātena sāśmacūrṇena bhārata
ākṛṣyamāṇāḥ vātena sāśmacūrṇena bhārata
9.
O Bhārata, their eyes were blinded by darkness, so they could not see each other, as they were dragged by a wind carrying stone-dust.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अपश्यन्त (apaśyanta) - they could see (they saw)
- ते (te) - they
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, one another
- तमसा (tamasā) - by darkness, by gloom
- हत-चक्षुषः (hata-cakṣuṣaḥ) - whose eyes are struck/blinded
- आकृष्यमाणाः (ākṛṣyamāṇāḥ) - being dragged, being pulled
- वातेन (vātena) - by the wind, by air
- साश्मचूर्णेन (sāśmacūrṇena) - by the wind carrying stone dust (by that which is with stone dust)
- भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (as addressed in the Mahābhārata) (O Bhārata (descendant of Bharata))
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपश्यन्त (apaśyanta) - they could see (they saw)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of paś
root of the present stem for dṛś
Root: dṛś (class 1)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, one another
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anyonyam
anyonyam - each other, one another, mutually
तमसा (tamasā) - by darkness, by gloom
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, quality of inertia
हत-चक्षुषः (hata-cakṣuṣaḥ) - whose eyes are struck/blinded
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata-cakṣus
hata-cakṣus - whose eyes are damaged, blinded
Compound type : bahuvrīhi (hata+cakṣus)
- hata – struck, killed, destroyed, blind
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - cakṣus – eye, sight
noun (neuter)
आकृष्यमाणाः (ākṛṣyamāṇāḥ) - being dragged, being pulled
(participle)
Nominative, masculine, plural of ākṛṣyamāṇa
ākṛṣyamāṇa - being pulled, being dragged, being attracted
Present Passive Participle
Derived from root kṛṣ with prefix ā-
Prefix: ā
Root: kṛṣ (class 1)
वातेन (vātena) - by the wind, by air
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vāta
vāta - wind, air, vital air (vāyu)
Root: vā (class 2)
साश्मचूर्णेन (sāśmacūrṇena) - by the wind carrying stone dust (by that which is with stone dust)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sāśmacūrṇa
sāśmacūrṇa - accompanied by stone-dust, having stone-dust
Compound type : bahuvrīhi (sa+aśmacūrṇa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - aśmacūrṇa – stone-dust, stone powder
noun (neuter)
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (as addressed in the Mahābhārata) (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata, India
Derived from Bharata