महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-143, verse-2
परिगृह्य द्विजश्रेष्ठाञ्श्रेष्ठाः सर्वधनुष्मताम् ।
पाञ्चालीसहिता राजन्प्रययुर्गन्धमादनम् ॥२॥
पाञ्चालीसहिता राजन्प्रययुर्गन्धमादनम् ॥२॥
2. parigṛhya dvijaśreṣṭhāñśreṣṭhāḥ sarvadhanuṣmatām ,
pāñcālīsahitā rājanprayayurgandhamādanam.
pāñcālīsahitā rājanprayayurgandhamādanam.
2.
parigṛhya dvijagreṣṭhān śreṣṭhāḥ sarvadhanuṣmatām
pāñcālīsahitāḥ rājan prayayuḥ gandhamādanam
pāñcālīsahitāḥ rājan prayayuḥ gandhamādanam
2.
O King, those heroes, the best among all bowmen, taking with them the foremost of the Brahmins and accompanied by Pāñcālī, proceeded towards the Gandhamādana mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिगृह्य (parigṛhya) - having taken, having accepted, having grasped
- द्विजग्रेष्ठान् (dvijagreṣṭhān) - the best of the twice-born, the chief Brahmins
- श्रेष्ठाः (śreṣṭhāḥ) - the excellent heroes (the best, the foremost, excellent ones)
- सर्वधनुष्मताम् (sarvadhanuṣmatām) - of all bowmen, among all archers
- पाञ्चालीसहिताः (pāñcālīsahitāḥ) - accompanied by Pāñcālī (Draupadī)
- राजन् (rājan) - O king
- प्रययुः (prayayuḥ) - they went, they departed
- गन्धमादनम् (gandhamādanam) - to the Gandhamādana mountain (a mythical mountain) (to Gandhamādana)
Words meanings and morphology
परिगृह्य (parigṛhya) - having taken, having accepted, having grasped
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
root √grah with prefix pari-
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
द्विजग्रेष्ठान् (dvijagreṣṭhān) - the best of the twice-born, the chief Brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvijagreṣṭha
dvijagreṣṭha - foremost of the twice-born (Brahmins)
tatpurusha compound
Compound type : genitive tatpurusha (dvija+agreṣṭha)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
noun (masculine) - agreṣṭha – foremost, best, chief
adjective (masculine)
Superlative
superlative suffix -iṣṭha to agra-
श्रेष्ठाः (śreṣṭhāḥ) - the excellent heroes (the best, the foremost, excellent ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, supreme, chief
Superlative
superlative of praśasya/praśasta (excellent)
सर्वधनुष्मताम् (sarvadhanuṣmatām) - of all bowmen, among all archers
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvadhanuṣmat
sarvadhanuṣmat - all archers, all those possessing bows
tatpurusha compound
Compound type : genitive tatpurusha (sarva+dhanuṣmat)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - dhanuṣmat – possessing a bow, an archer, a bowman
noun (masculine)
possessive suffix -mat
पाञ्चालीसहिताः (pāñcālīsahitāḥ) - accompanied by Pāñcālī (Draupadī)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pāñcālīsahita
pāñcālīsahita - accompanied by Pāñcālī
bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (pāñcālī+sahita)
- pāñcālī – Pāñcālī (Draupadī, princess of Pañcāla)
proper noun (feminine) - sahita – accompanied, joined with, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
root √sah (to bear) with prefix sa- (together with)
Prefix: sa
Root: sah (class 1)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
प्रययुः (prayayuḥ) - they went, they departed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of prayā
Perfect Active
root √yā with prefix pra-, Perfect tense, 3rd person plural
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
गन्धमादनम् (gandhamādanam) - to the Gandhamādana mountain (a mythical mountain) (to Gandhamādana)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of gandhamādana
gandhamādana - Gandhamādana (name of a fragrant mountain)