महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-127, verse-5
तं जातं मातरः सर्वाः परिवार्य समासते ।
सततं पृष्ठतः कृत्वा कामभोगान्विशां पते ॥५॥
सततं पृष्ठतः कृत्वा कामभोगान्विशां पते ॥५॥
5. taṁ jātaṁ mātaraḥ sarvāḥ parivārya samāsate ,
satataṁ pṛṣṭhataḥ kṛtvā kāmabhogānviśāṁ pate.
satataṁ pṛṣṭhataḥ kṛtvā kāmabhogānviśāṁ pate.
5.
tam jātam mātaraḥ sarvāḥ parivārya samāsate
satatam pṛṣṭhataḥ kṛtvā kāmabhogān viśām pate
satatam pṛṣṭhataḥ kṛtvā kāmabhogān viśām pate
5.
O lord of the people, all the mothers constantly surrounded that newborn child and sat with him, having set aside all worldly pleasures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - the newborn child Jantu (him, that)
- जातम् (jātam) - the newborn child (born, produced)
- मातरः (mātaraḥ) - mothers
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
- परिवार्य (parivārya) - having surrounded, enclosing
- समासते (samāsate) - they sit around (the child) (they sit together, they sit around)
- सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - put behind, set aside (behind, from behind, backwards)
- कृत्वा (kṛtvā) - having put, having set (having done, having made)
- कामभोगान् (kāmabhogān) - worldly pleasures (enjoyments of desires, sensual pleasures)
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - O lord, O master
Words meanings and morphology
तम् (tam) - the newborn child Jantu (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Accusative singular masculine of tad
जातम् (jātam) - the newborn child (born, produced)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, occurred
Past Passive Participle
From √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with tam
मातरः (mātaraḥ) - mothers
(noun)
Nominative, feminine, plural of mātṛ
mātṛ - mother
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with mātaraḥ
परिवार्य (parivārya) - having surrounded, enclosing
(indeclinable)
Absolutive (lyabanta)
From √vṛ (to enclose, choose) with upasarga pari (around) and the suffix -ya (after a prefix)
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
समासते (samāsate) - they sit around (the child) (they sit together, they sit around)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (Laṭ) of ās
Present
From √ās (to sit) with upasarga sam (together), in the middle voice (ātmanepada).
Prefix: sam
Root: ās (class 2)
सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverbial accusative
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - put behind, set aside (behind, from behind, backwards)
(indeclinable)
Formed from pṛṣṭha (back) + suffix -tas
कृत्वा (kṛtvā) - having put, having set (having done, having made)
(indeclinable)
Absolutive
From √kṛ (to do, make) with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
कामभोगान् (kāmabhogān) - worldly pleasures (enjoyments of desires, sensual pleasures)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kāmabhoga
kāmabhoga - enjoyment of desires, sensual pleasure
Compound type : tatpurusha (kāma+bhoga)
- kāma – desire, wish, love, sensual pleasure
noun (masculine) - bhoga – enjoyment, pleasure, possession
noun (masculine)
Root: bhuj (class 7)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community
Note: Part of vocative compound viśāmpate
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband
Note: Forms a vocative compound with viśām (viśāmpate)