महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-127, verse-19
ऋत्विगुवाच ।
यजस्व जन्तुना राजंस्त्वं मया वितते क्रतौ ।
ततः पुत्रशतं श्रीमद्भविष्यत्यचिरेण ते ॥१९॥
यजस्व जन्तुना राजंस्त्वं मया वितते क्रतौ ।
ततः पुत्रशतं श्रीमद्भविष्यत्यचिरेण ते ॥१९॥
19. ṛtviguvāca ,
yajasva jantunā rājaṁstvaṁ mayā vitate kratau ,
tataḥ putraśataṁ śrīmadbhaviṣyatyacireṇa te.
yajasva jantunā rājaṁstvaṁ mayā vitate kratau ,
tataḥ putraśataṁ śrīmadbhaviṣyatyacireṇa te.
19.
ṛtvik uvāca yajasva jantunā rājan tvaṃ mayā vitate
kratou tataḥ putraśataṃ śrīmat bhaviṣyati acireṇa te
kratou tataḥ putraśataṃ śrīmat bhaviṣyati acireṇa te
19.
ṛtvik uvāca rājan mayā vitate kratou tvaṃ jantunā
yajasva tataḥ te acireṇa śrīmat putraśataṃ bhaviṣyati
yajasva tataḥ te acireṇa śrīmat putraśataṃ bhaviṣyati
19.
The priest said, "O King, you should perform the Vedic ritual (kratu) with the sacrificial animal in this elaborate ceremony prepared by me. Then, without delay, a hundred glorious sons will be born to you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋत्विक् (ṛtvik) - the priest (priest, officiant of a Vedic ritual)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- यजस्व (yajasva) - you should perform the Vedic ritual (perform a Vedic ritual, sacrifice)
- जन्तुना (jantunā) - with the sacrificial animal (by/with a creature, by/with an animal)
- राजन् (rājan) - O King
- त्वं (tvaṁ) - you (you (nominative singular))
- मया (mayā) - by me
- वितते (vitate) - in this elaborate / prepared (in the spread out, in the extended, in the performed)
- क्रतोउ (kratou) - in the Vedic ritual (kratu) (in the Vedic ritual, in the sacrifice, in the resolve)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
- पुत्रशतं (putraśataṁ) - a hundred sons
- श्रीमत् (śrīmat) - glorious (glorious, prosperous, beautiful, wealthy)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be born / will be (will be, will become)
- अचिरेण (acireṇa) - without delay (quickly, soon, without delay)
- ते (te) - to you (your, for you (dative/genitive singular))
Words meanings and morphology
ऋत्विक् (ṛtvik) - the priest (priest, officiant of a Vedic ritual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛtvij
ṛtvij - priest, sacrificing priest, officiant of a Vedic ritual (yajña)
Compound of ṛt (season, proper time) and √yaj (to sacrifice).
Compound type : Tatpuruṣa (ṛt+yaj)
- ṛt – fixed time, proper season
noun (neuter) - yaj – one who sacrifices, worshipper
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root √yaj (to worship, sacrifice).
Root: yaj (class 1)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of √vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice.
Perfect (Lit) of √vac.
Root: vac (class 2)
यजस्व (yajasva) - you should perform the Vedic ritual (perform a Vedic ritual, sacrifice)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (Loṭ) of √yaj
Imperative mood, 2nd person singular, middle voice.
Imperative (Loṭ), ātmanepada.
Root: yaj (class 1)
जन्तुना (jantunā) - with the sacrificial animal (by/with a creature, by/with an animal)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of jantu
jantu - living being, creature, animal, man
Root: jan (class 4)
Note: Denotes the instrument or accompanying object in the Vedic ritual.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Vocative singular of 'rājan'.
Root: rāj (class 1)
त्वं (tvaṁ) - you (you (nominative singular))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Nominative singular of 'yuṣmad'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
Instrumental singular of 'asmad'.
वितते (vitate) - in this elaborate / prepared (in the spread out, in the extended, in the performed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vitata
vitata - spread out, extended, diffused, performed, elaborate
Past Passive Participle
Formed from root √tan (to stretch, extend) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: tan (class 8)
क्रतोउ (kratou) - in the Vedic ritual (kratu) (in the Vedic ritual, in the sacrifice, in the resolve)
(noun)
Locative, masculine, singular of kratu
kratu - Vedic ritual, sacrifice, power, resolve, strength
Root: kṛ (class 8)
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Adverb.
Note: Introduces the consequence.
पुत्रशतं (putraśataṁ) - a hundred sons
(noun)
Nominative, neuter, singular of putraśata
putraśata - a hundred sons, a hundred children
Tatpuruṣa compound.
Compound type : Tatpuruṣa (putra+śata)
- putra – son, child
noun (masculine) - śata – a hundred
noun (neuter)
Note: Subject of 'bhaviṣyati'.
श्रीमत् (śrīmat) - glorious (glorious, prosperous, beautiful, wealthy)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, prosperous, beautiful, fortunate, wealthy, splendid
Possessive adjective formed from 'śrī' (glory, prosperity) with suffix -mat.
Note: Modifies 'putraśataṃ'.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be born / will be (will be, will become)
(verb)
3rd person , singular, active, future (Lṛṭ) of √bhū
Future tense, 3rd person singular, active voice.
Future (Lṛṭ) of √bhū.
Root: bhū (class 1)
अचिरेण (acireṇa) - without delay (quickly, soon, without delay)
(indeclinable)
Instrumental singular of 'acira' used adverbially. Compound: a (not) + cira (long).
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+cira)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - cira – long (of time), lasting
adjective (masculine)
Note: Adverbial instrumental.
ते (te) - to you (your, for you (dative/genitive singular))
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Dative/Genitive singular of 'yuṣmad'.
Note: Beneficiary of the future event.