महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-127, verse-13
इदं भार्याशतं ब्रह्मन्परीक्ष्योपचितं प्रभो ।
पुत्रार्थिना मया वोढं न चासां विद्यते प्रजा ॥१३॥
पुत्रार्थिना मया वोढं न चासां विद्यते प्रजा ॥१३॥
13. idaṁ bhāryāśataṁ brahmanparīkṣyopacitaṁ prabho ,
putrārthinā mayā voḍhaṁ na cāsāṁ vidyate prajā.
putrārthinā mayā voḍhaṁ na cāsāṁ vidyate prajā.
13.
idam bhāryāśatam brahman parīkṣya upacitam prabho
putrārthinā mayā voḍham na ca āsām vidyate prajā
putrārthinā mayā voḍham na ca āsām vidyate prajā
13.
O Brāhmaṇa, O Lord, I, desirous of a son, married these hundred wives, whom I had carefully chosen and acquired. Yet, among them, there is no offspring.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - these (referring to wives collectively) (this, this one)
- भार्याशतम् (bhāryāśatam) - these hundred wives (a hundred wives)
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brāhmaṇa
- परीक्ष्य (parīkṣya) - carefully chosen (lit. 'having examined') (having examined, having investigated)
- उपचितम् (upacitam) - acquired (accumulated, acquired, collected)
- प्रभो (prabho) - O Lord (O Lord, O Master)
- पुत्रार्थिना (putrārthinā) - by me, desirous of a son (by one desirous of a son)
- मया (mayā) - by me
- वोढम् (voḍham) - married (as in 'taken as wives') (carried, borne, married)
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - and (connecting the two clauses) (and, also)
- आसाम् (āsām) - among these (women) (of these (feminine))
- विद्यते (vidyate) - exists (exists, is found)
- प्रजा (prajā) - offspring (offspring, progeny, creation)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - these (referring to wives collectively) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
भार्याशतम् (bhāryāśatam) - these hundred wives (a hundred wives)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāryāśata
bhāryāśata - a hundred wives
Tatpuruṣa compound: bhāryā (wife) + śata (hundred).
Compound type : tatpuruṣa (bhāryā+śata)
- bhāryā – wife, married woman
noun (feminine)
Gerundive/Future Passive Participle (originally)
From √bhṛ (to bear, support), meaning 'to be supported' or 'one who is to be supported'.
Root: bhṛ (class 3) - śata – hundred
numeral (neuter)
Note: Object of `voḍham`.
ब्रह्मन् (brahman) - O Brāhmaṇa
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brāhmaṇa (member of the priestly class), priest, the absolute reality (brahman)
Here, refers to a Brāhmaṇa person.
परीक्ष्य (parīkṣya) - carefully chosen (lit. 'having examined') (having examined, having investigated)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √īkṣ (to see) with upasargas pari and a.
Prefixes: pari+a
Root: īkṣ (class 1)
उपचितम् (upacitam) - acquired (accumulated, acquired, collected)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of upacita
upacita - accumulated, collected, increased, acquired
Past Passive Participle
From √ci (to collect) with upasarga upa.
Prefix: upa
Root: ci (class 5)
प्रभो (prabho) - O Lord (O Lord, O Master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - master, lord, mighty, powerful
पुत्रार्थिना (putrārthinā) - by me, desirous of a son (by one desirous of a son)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of putrārthin
putrārthin - desirous of a son, seeking a son
Agent noun from √arth (to seek) with putra (son) as object.
Tatpuruṣa compound: putra (son) + arthin (desirous of).
Compound type : tatpuruṣa (putra+arthin)
- putra – son, child
noun (masculine) - arthin – desirous, requesting, supplicant
adjective (masculine)
Agent noun
From √arth (to seek, ask for) with suffix -in.
Root: arth (class 10)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
First person singular pronoun.
Note: Agent in a passive construction (`voḍham`).
वोढम् (voḍham) - married (as in 'taken as wives') (carried, borne, married)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of voḍha
voḍha - carried, borne, married, endured
Past Passive Participle
Irregular formation from √vah (to carry, lead, marry).
Root: vah (class 1)
Note: Predicate of `bhāryāśatam`.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
च (ca) - and (connecting the two clauses) (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
आसाम् (āsām) - among these (women) (of these (feminine))
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun, feminine genitive plural.
विद्यते (vidyate) - exists (exists, is found)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Present (Laṭ-lakāra), 3rd person singular, Ātmanepada.
From √vid (to be, exist). Distinct from √vid (to know).
Root: vid (class 4)
प्रजा (prajā) - offspring (offspring, progeny, creation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of prajā
prajā - offspring, progeny, children, creation, subjects
From √jan (to be born) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Subject of `vidyate`.