महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-117, verse-10
स तेषु तर्पयामास पितॄन्भृगुकुलोद्वहः ।
साक्षाद्ददर्श चर्चीकं स च रामं न्यवारयत् ॥१०॥
साक्षाद्ददर्श चर्चीकं स च रामं न्यवारयत् ॥१०॥
10. sa teṣu tarpayāmāsa pitṝnbhṛgukulodvahaḥ ,
sākṣāddadarśa carcīkaṁ sa ca rāmaṁ nyavārayat.
sākṣāddadarśa carcīkaṁ sa ca rāmaṁ nyavārayat.
10.
saḥ teṣu tarpayāmāsa pitṝn bhṛgukulodvahaḥ
sākṣāt dadarśa ca ṛcīkam saḥ ca rāmam nyavārayat
sākṣāt dadarśa ca ṛcīkam saḥ ca rāmam nyavārayat
10.
He, the exalted one of the Bhṛgu family, then propitiated his ancestors in those (lakes of blood). He also directly saw Ṛcīka (his grandfather), and Ṛcīka restrained Rāma (Paraśurāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Paraśurāma (he, that (male))
- तेषु (teṣu) - in the lakes of blood (in them, among them)
- तर्पयामास (tarpayāmāsa) - he propitiated, satisfied, made an offering
- पितॄन् (pitṝn) - ancestors, forefathers, manes
- भृगुकुलोद्वहः (bhṛgukulodvahaḥ) - Paraśurāma, who elevates the Bhṛgu family (the exalted one of the Bhṛgu family, carrier of the Bhṛgu lineage)
- साक्षात् (sākṣāt) - directly, visibly, in person
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- च (ca) - and, also
- ऋचीकम् (ṛcīkam) - Ṛcīka (Paraśurāma's grandfather)
- सः (saḥ) - Ṛcīka (he (Ṛcīka))
- च (ca) - and, also
- रामम् (rāmam) - Paraśurāma (Rāma (Paraśurāma))
- न्यवारयत् (nyavārayat) - he restrained, prevented, checked
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Paraśurāma (he, that (male))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Masculine nominative singular form of tad.
Note: Subject of tarpayāmāsa.
तेषु (teṣu) - in the lakes of blood (in them, among them)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Masculine/neuter locative plural form of tad.
Note: Specifies the location of the action.
तर्पयामास (tarpayāmāsa) - he propitiated, satisfied, made an offering
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (periphrastic) (liṭ) of tṛp
Periphrastic Perfect, 3rd person singular, active voice
Formed from causal stem tarpaya + auxiliary verb ās (to sit/be) in perfect tense.
Root: tṛp (class 4)
Note: Main finite verb.
पितॄन् (pitṝn) - ancestors, forefathers, manes
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, forefathers (collectively)
Root pā (to protect) + tṛ suffix, or simply primary relation.
Root: pā (class 2)
Note: Object of tarpayāmāsa.
भृगुकुलोद्वहः (bhṛgukulodvahaḥ) - Paraśurāma, who elevates the Bhṛgu family (the exalted one of the Bhṛgu family, carrier of the Bhṛgu lineage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhṛgukulodvaha
bhṛgukulodvaha - one who elevates the Bhṛgu family, an eminent member of the Bhṛgu lineage
Compound bhṛgu (name of a sage/lineage) + kula (family) + udvaha (bearer, elevator).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhṛgu+kula+udvaha)
- bhṛgu – name of a sage, a lineage
proper noun (masculine) - kula – family, lineage, race
noun (neuter) - udvaha – bearer, carrier, leading, elevating
noun (masculine)
From prefix ud- + root vah (to carry).
Prefix: ud
Root: vah (class 1)
Note: Qualifies Paraśurāma.
साक्षात् (sākṣāt) - directly, visibly, in person
(indeclinable)
Adverb formed from sa-akṣa (with eyes).
Note: Modifies dadarśa.
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of dṛś
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Reduplicated perfect form of root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
Note: The agent is the implied Paraśurāma (saḥ).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the action of seeing Ṛcīka.
ऋचीकम् (ṛcīkam) - Ṛcīka (Paraśurāma's grandfather)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ṛcīka
ṛcīka - name of a sage, father of Jamadagni and grandfather of Paraśurāma
Note: The object being seen.
सः (saḥ) - Ṛcīka (he (Ṛcīka))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Masculine nominative singular form of tad.
Note: Subject of nyavārayat.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the second main clause.
रामम् (rāmam) - Paraśurāma (Rāma (Paraśurāma))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of Paraśurāma, or Balarāma, or Rāmachandra), pleasing, dark-colored
Root: ram (class 1)
Note: The object of Ṛcīka's action.
न्यवारयत् (nyavārayat) - he restrained, prevented, checked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vṛ
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice
From prefix ni- + causal stem vāraya (from root vṛ class 5, 9) + laṅ (imperfect suffix).
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)
Note: Main finite verb in the second clause.