महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-108, verse-8
ततः पपात गगनाद्गङ्गा हिमवतः सुता ।
समुद्भ्रान्तमहावर्ता मीनग्राहसमाकुला ॥८॥
समुद्भ्रान्तमहावर्ता मीनग्राहसमाकुला ॥८॥
8. tataḥ papāta gaganādgaṅgā himavataḥ sutā ,
samudbhrāntamahāvartā mīnagrāhasamākulā.
samudbhrāntamahāvartā mīnagrāhasamākulā.
8.
tataḥ papāta gaganāt gaṅgā himavataḥ sutā
samudbhrāntamahāvartā mīnagrāhasamākulā
samudbhrāntamahāvartā mīnagrāhasamākulā
8.
Then, Ganga, the daughter of Himavat, fell from the sky. She was characterized by massive, swirling whirlpools and teeming with fish and alligators.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thereupon, then, from that
- पपात (papāta) - fell down, descended
- गगनात् (gaganāt) - from the sky, from heaven
- गङ्गा (gaṅgā) - the Ganga river
- हिमवतः (himavataḥ) - of Himavat (the Himalayas), from Himavat
- सुता (sutā) - daughter
- समुद्भ्रान्तमहावर्ता (samudbhrāntamahāvartā) - characterized by massive, swirling whirlpools, having greatly agitated great whirlpools
- मीनग्राहसमाकुला (mīnagrāhasamākulā) - teeming with fish and alligators (or crocodiles), crowded with fish and alligators
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thereupon, then, from that
(indeclinable)
suffix -tas applied to tad
पपात (papāta) - fell down, descended
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of pat
Perfect Active
reduplicated perfect
Root: pat (class 1)
गगनात् (gaganāt) - from the sky, from heaven
(noun)
Ablative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, heaven, atmosphere
Root: gam (class 1)
गङ्गा (gaṅgā) - the Ganga river
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganga
हिमवतः (himavataḥ) - of Himavat (the Himalayas), from Himavat
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of himavat
himavat - the Himalaya mountains, snow-capped
सुता (sutā) - daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter
feminine form of suta (son)
Root: sū (class 2)
समुद्भ्रान्तमहावर्ता (samudbhrāntamahāvartā) - characterized by massive, swirling whirlpools, having greatly agitated great whirlpools
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samudbhrāntamahāvartā
samudbhrāntamahāvartā - having greatly agitated great whirlpools
compound
Compound type : bahuvrihi (samudbhrānta+mahāvarta)
- samudbhrānta – greatly agitated, whirled about
adjective
Past Passive Participle
saṃ + ud + bhrāntā (from root bhrām/bhram)
Prefixes: sam+ud
Root: bhram (class 1) - mahāvarta – great whirlpool
noun (masculine)
mahā (great) + varta (whirlpool)
Root: vṛt (class 1)
Note: Describing Gaṅgā.
मीनग्राहसमाकुला (mīnagrāhasamākulā) - teeming with fish and alligators (or crocodiles), crowded with fish and alligators
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mīnagrāhasamākulā
mīnagrāhasamākulā - crowded with fish and crocodiles
compound
Compound type : bahuvrihi (mīna+grāha+samākula)
- mīna – fish
noun (masculine) - grāha – crocodile, alligator, shark, gripper
noun (masculine)
from root grah (to seize)
Root: grah (class 9) - samākula – crowded, filled, agitated, teeming
adjective
sam + ākula
Prefixes: sam+ā
Root: kul (class 1)
Note: Describing Gaṅgā.