महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-108, verse-6
ततः पुण्यजला रम्या राज्ञा समनुचिन्तिता ।
ईशानं च स्थितं दृष्ट्वा गगनात्सहसा च्युता ॥६॥
ईशानं च स्थितं दृष्ट्वा गगनात्सहसा च्युता ॥६॥
6. tataḥ puṇyajalā ramyā rājñā samanucintitā ,
īśānaṁ ca sthitaṁ dṛṣṭvā gaganātsahasā cyutā.
īśānaṁ ca sthitaṁ dṛṣṭvā gaganātsahasā cyutā.
6.
tataḥ puṇyajalā ramyā rājñā samanucihtitā
īśānam ca sthitam dṛṣṭvā gaganāt sahasā cyutā
īśānam ca sthitam dṛṣṭvā gaganāt sahasā cyutā
6.
Then, the delightful river with sacred waters, having been meditated upon by the king, and having seen Ishana (Īśāna) standing, suddenly descended from the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- पुण्यजला (puṇyajalā) - with her sacred waters (having sacred waters, whose waters are sacred)
- रम्या (ramyā) - delightful (delightful, beautiful, charming)
- राज्ञा (rājñā) - by the king (Bhagiratha) (by the king)
- समनुचिह्तिता (samanucihtitā) - having been meditated upon (contemplated, meditated upon, thought about)
- ईशानम् (īśānam) - Ishana (Īśāna) (Ishana (a name of Shiva), lord, ruler)
- च (ca) - and (and, also)
- स्थितम् (sthitam) - standing (standing, situated, existing)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- गगनात् (gaganāt) - from the sky (from the sky, from the atmosphere)
- सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcibly, quickly)
- च्युता (cyutā) - descended (fallen, descended, slipped)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
पुण्यजला (puṇyajalā) - with her sacred waters (having sacred waters, whose waters are sacred)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of puṇyajalā
puṇyajalā - having sacred waters, whose waters are sacred
Compound type : bahuvrīhi (puṇya+jala)
- puṇya – sacred, holy, meritorious
adjective (neuter)
Root: puṇ (class 1) - jala – water
noun (neuter)
Root: jal (class 1)
Note: modifies the implied Gaṅgā
रम्या (ramyā) - delightful (delightful, beautiful, charming)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ramyā
ramyā - delightful, beautiful, charming
Gerundive
from root ram (1A) 'to enjoy, to delight', with suffix -ya (kṛtya)
Root: ram (class 1)
Note: modifies the implied Gaṅgā
राज्ञा (rājñā) - by the king (Bhagiratha) (by the king)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
समनुचिह्तिता (samanucihtitā) - having been meditated upon (contemplated, meditated upon, thought about)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samanucintita
samanucintita - contemplated, meditated upon, thought about
Past Passive Participle
feminine form of samanucihtita, from root cit (10P) 'to perceive, to think', with upasargas sam-anu
Prefixes: sam+anu
Root: cit (class 10)
ईशानम् (īśānam) - Ishana (Īśāna) (Ishana (a name of Shiva), lord, ruler)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of īśāna
īśāna - Ishana (a name of Śiva), lord, ruler
Present Participle
from root īś (2A) 'to rule, to be master of', used as a noun
Root: īś (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
स्थितम् (sthitam) - standing (standing, situated, existing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing
Past Passive Participle
from root sthā (1P) 'to stand'
Root: sthā (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive
from root dṛś (1P) 'to see', with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
गगनात् (gaganāt) - from the sky (from the sky, from the atmosphere)
(noun)
Ablative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, atmosphere
Root: gam (class 1)
सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcibly, quickly)
(indeclinable)
instrumental case of sahas (force, power), used adverbially
Root: sah (class 1)
च्युता (cyutā) - descended (fallen, descended, slipped)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cyutā
cyutā - fallen, descended, slipped
Past Passive Participle
feminine form of cyuta, from root cyu (1P) 'to move, to fall'
Root: cyu (class 1)