महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-108, verse-18
एतत्ते सर्वमाख्यातं गङ्गा त्रिपथगा यथा ।
पूरणार्थं समुद्रस्य पृथिवीमवतारिता ॥१८॥
पूरणार्थं समुद्रस्य पृथिवीमवतारिता ॥१८॥
18. etatte sarvamākhyātaṁ gaṅgā tripathagā yathā ,
pūraṇārthaṁ samudrasya pṛthivīmavatāritā.
pūraṇārthaṁ samudrasya pṛthivīmavatāritā.
18.
etat te sarvam ākhyātam gaṅgā tripathagā yathā
pūraṇārtham samudrasya pṛthivīm avatāritā
pūraṇārtham samudrasya pṛthivīm avatāritā
18.
All this has been recounted to you: how Gaṅgā, who flows in three paths, was brought down to the earth for the purpose of filling the ocean.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this, this matter
- ते (te) - to you
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- आख्यातम् (ākhyātam) - has been recounted, explained
- गङ्गा (gaṅgā) - Gaṅgā
- त्रिपथगा (tripathagā) - flowing in three paths
- यथा (yathā) - how, as, in which way
- पूरणार्थम् (pūraṇārtham) - for the purpose of filling
- समुद्रस्य (samudrasya) - of the ocean
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - to the earth
- अवतारिता (avatāritā) - brought down, descended
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this, this matter
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that, such
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, entire
आख्यातम् (ākhyātam) - has been recounted, explained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, narrated, explained, spoken
Past Passive Participle
From root khyā with upasarga ā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
गङ्गा (gaṅgā) - Gaṅgā
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the Gaṅgā river
त्रिपथगा (tripathagā) - flowing in three paths
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tripathaga
tripathaga - flowing in three ways (heaven, earth, underworld), tripartite path
Compound type : bahuvrīhi (tri+patha+ga)
- tri – three
numeral - patha – path, road, way
noun (masculine) - ga – going, moving, traversing
adjective (masculine)
Agent noun/suffix
From root gam (to go) as a suffix
Root: gam (class 1)
यथा (yathā) - how, as, in which way
(indeclinable)
पूरणार्थम् (pūraṇārtham) - for the purpose of filling
(noun)
Accusative, neuter, singular of pūraṇārtha
pūraṇārtha - for the purpose of filling, for fulfilling
Compound type : tatpuruṣa (pūraṇa+artha)
- pūraṇa – filling, fulfilling
noun (neuter)
action noun
From root pūr (to fill)
Root: pūr (class 10) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially to denote purpose.
समुद्रस्य (samudrasya) - of the ocean
(noun)
Genitive, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
पृथिवीम् (pṛthivīm) - to the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, land
अवतारिता (avatāritā) - brought down, descended
(adjective)
Nominative, feminine, singular of avatārita
avatārita - brought down, caused to descend
Past Passive Participle (causative)
P.P.P. of the causative of ava-tṛ (to cross down, descend)
Prefix: ava
Root: tṛ (class 1)
Note: Refers to Gaṅgā.