Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,2

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-2, verse-19

परिष्वक्तो भृशं ताभ्यां यमाभ्यामभिवादितः ।
ततस्तैः संविदं कृत्वा यथावन्मधुसूदनः ॥१९॥
19. pariṣvakto bhṛśaṁ tābhyāṁ yamābhyāmabhivāditaḥ ,
tatastaiḥ saṁvidaṁ kṛtvā yathāvanmadhusūdanaḥ.
19. pariṣvaktaḥ bhṛśam tābhyām yamābhyām abhivāditaḥ
tataḥ taiḥ saṃvidam kṛtvā yathāvat madhusūdanaḥ
19. Madhusudana, having been firmly embraced by the two twins and saluted by them, then established a proper understanding with all of them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परिष्वक्तः (pariṣvaktaḥ) - Krishna being embraced. (embraced)
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, firmly, exceedingly
  • ताभ्याम् (tābhyām) - by the two twins (Nakula and Sahadeva). (by those two)
  • यमाभ्याम् (yamābhyām) - by Nakula and Sahadeva. (by the two twins)
  • अभिवादितः (abhivāditaḥ) - Krishna being saluted respectfully by the twins. (saluted, greeted respectfully)
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • तैः (taiḥ) - by all the Pandavas (Yudhishthira, Bhima, Arjuna, Nakula, Sahadeva). (by them (plural))
  • संविदम् (saṁvidam) - agreement, understanding, promise
  • कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
  • यथावत् (yathāvat) - properly, duly, in accordance with
  • मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) - Madhusudana (Krishna)

Words meanings and morphology

परिष्वक्तः (pariṣvaktaḥ) - Krishna being embraced. (embraced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pariṣvakta
pariṣvakta - embraced, hugged, surrounded
Past Passive Participle
From prefix pari- + root svaj, suffix -ta
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, firmly, exceedingly
(indeclinable)
ताभ्याम् (tābhyām) - by the two twins (Nakula and Sahadeva). (by those two)
(pronoun)
Instrumental, masculine, dual of tad
tad - that, those
यमाभ्याम् (yamābhyām) - by Nakula and Sahadeva. (by the two twins)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of yama
yama - twin, Yama (god of death)
अभिवादितः (abhivāditaḥ) - Krishna being saluted respectfully by the twins. (saluted, greeted respectfully)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhivādita
abhivādita - saluted, greeted respectfully, praised
Past Passive Participle
From prefix abhi- + root vad, suffix -ita
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - by all the Pandavas (Yudhishthira, Bhima, Arjuna, Nakula, Sahadeva). (by them (plural))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
संविदम् (saṁvidam) - agreement, understanding, promise
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃvid
saṁvid - agreement, understanding, knowledge, consciousness, promise
From prefix sam- + root vid
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root kṛ, suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
यथावत् (yathāvat) - properly, duly, in accordance with
(indeclinable)
From yathā + suffix -vat
मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) - Madhusudana (Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of the demon Madhu, Krishna
Compound type : tatpurusha (madhu+sūdana)
  • madhu – honey, a demon
    noun (masculine)
  • sūdana – slayer, destroyer
    noun (masculine)
    From root sūd
    Root: sūd (class 10)