Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,2

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-2, verse-14

अन्वारुरोह चाप्येनं प्रेम्णा राजा युधिष्ठिरः ।
अपास्य चास्य यन्तारं दारुकं यन्तृसत्तमम् ।
अभीषून्संप्रजग्राह स्वयं कुरुपतिस्तदा ॥१४॥
14. anvāruroha cāpyenaṁ premṇā rājā yudhiṣṭhiraḥ ,
apāsya cāsya yantāraṁ dārukaṁ yantṛsattamam ,
abhīṣūnsaṁprajagrāha svayaṁ kurupatistadā.
14. anvāruroha ca api enam premṇā rājā
yudhiṣṭhiraḥ apāsya ca asya yantāram
dārukam yantṛsattamam abhīṣūn
saṃprajagrāha svayam kurupatiḥ tadā
14. Then, King Yudhishthira, the lord of the Kurus, also ascended after him (Krishna) with great affection. Setting aside Krishna's charioteer Daruka, the best of charioteers, he himself took hold of the reins.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अन्वारुरोह (anvāruroha) - ascended after, followed by ascending
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - also, even
  • एनम् (enam) - him (Krishna) (him, that one)
  • प्रेम्णा (premṇā) - with love, with affection
  • राजा (rājā) - king
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - King Yudhishthira (Yudhishthira (proper name))
  • अपास्य (apāsya) - having set aside, having removed
  • (ca) - and, also
  • अस्य (asya) - Krishna's (his, of this)
  • यन्तारम् (yantāram) - charioteer, driver
  • दारुकम् (dārukam) - Krishna's charioteer, Daruka (Daruka (proper name))
  • यन्तृसत्तमम् (yantṛsattamam) - the best of charioteers
  • अभीषून् (abhīṣūn) - the reins
  • संप्रजग्राह (saṁprajagrāha) - took hold of, grasped, seized
  • स्वयम् (svayam) - himself, by himself
  • कुरुपतिः (kurupatiḥ) - King Yudhishthira, as the lord of the Kurus (lord of the Kurus)
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

अन्वारुरोह (anvāruroha) - ascended after, followed by ascending
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of anvāruh
Prefixes: anu+ā
Root: ruh (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Krishna) (him, that one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him
प्रेम्णा (premṇā) - with love, with affection
(noun)
Instrumental, neuter, singular of preman
preman - love, affection, kindness
Root: prī (class 9)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - King Yudhishthira (Yudhishthira (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle (name of the eldest Pandava brother)
Compound type : tatpurusha (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle, in war
    indeclinable (feminine)
    Locative singular of yudh (battle) used adverbially
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    Root: sthā (class 1)
अपास्य (apāsya) - having set aside, having removed
(indeclinable)
gerund/absolutive
From apa + as + lyaP (gerund ending)
Prefix: apa
Root: as (class 4)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अस्य (asya) - Krishna's (his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
यन्तारम् (yantāram) - charioteer, driver
(noun)
Accusative, masculine, singular of yantṛ
yantṛ - charioteer, controller, driver
agent noun
From root yam (to control) + tṛc (agent suffix)
Root: yam (class 1)
दारुकम् (dārukam) - Krishna's charioteer, Daruka (Daruka (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dāruka
dāruka - Daruka (name of Krishna's charioteer)
यन्तृसत्तमम् (yantṛsattamam) - the best of charioteers
(noun)
Accusative, masculine, singular of yantṛsattama
yantṛsattama - best of charioteers, excellent charioteer
Compound type : tatpurusha (yantṛ+sattama)
  • yantṛ – charioteer, controller
    noun (masculine)
    agent noun
    From root yam (to control) + tṛc (agent suffix)
    Root: yam (class 1)
  • sattama – best, excellent, most noble
    adjective (masculine)
    Superlative suffix tama
    Root: as (class 2)
Note: Object of apāsya
अभीषून् (abhīṣūn) - the reins
(noun)
Accusative, masculine, plural of abhīṣu
abhīṣu - rein, bridle
Prefix: abhi
Root: sī (class 5)
संप्रजग्राह (saṁprajagrāha) - took hold of, grasped, seized
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of saṃprajagrah
Prefixes: sam+pra
Root: grah (class 9)
स्वयम् (svayam) - himself, by himself
(indeclinable)
कुरुपतिः (kurupatiḥ) - King Yudhishthira, as the lord of the Kurus (lord of the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kurupati
kurupati - lord of the Kurus, ruler of the Kuru kingdom
Compound type : tatpurusha (kuru+pati)
  • kuru – name of an ancient kingdom and people; descendant of Kuru
    proper noun (masculine)
  • pati – lord, master, husband, ruler
    noun (masculine)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)