महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-43, verse-4
जनमेजय उवाच ।
ममापि वरदो व्यासो दर्शयेत्पितरं यदि ।
तद्रूपवेषवयसं श्रद्दध्यां सर्वमेव ते ॥४॥
ममापि वरदो व्यासो दर्शयेत्पितरं यदि ।
तद्रूपवेषवयसं श्रद्दध्यां सर्वमेव ते ॥४॥
4. janamejaya uvāca ,
mamāpi varado vyāso darśayetpitaraṁ yadi ,
tadrūpaveṣavayasaṁ śraddadhyāṁ sarvameva te.
mamāpi varado vyāso darśayetpitaraṁ yadi ,
tadrūpaveṣavayasaṁ śraddadhyāṁ sarvameva te.
4.
janamejaya uvāca mama api varadaḥ vyāsaḥ darśayet
pitaram yadi tatrūpaveṣavayasaṃ śraddadhyām sarvam eva te
pitaram yadi tatrūpaveṣavayasaṃ śraddadhyām sarvam eva te
4.
janamejaya uvāca yadi varadaḥ vyāsaḥ mama pitaram api
darśayet tatrūpaveṣavayasaṃ te sarvam eva śraddadhyām
darśayet tatrūpaveṣavayasaṃ te sarvam eva śraddadhyām
4.
Janamejaya said: 'If the boon-bestowing (varada) Vyasa would show my father to me, I would then fully believe all your words concerning his form, dress, and age.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनमेजय (janamejaya) - Janamejaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- मम (mama) - to me (my, to me)
- अपि (api) - also, even, if
- वरदः (varadaḥ) - boon-bestowing, benevolent
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa
- दर्शयेत् (darśayet) - should show, might show
- पितरम् (pitaram) - my father (father)
- यदि (yadi) - if
- तत्रूपवेषवयसं (tatrūpaveṣavayasaṁ) - concerning his form, dress, and age (that form, dress, and age)
- श्रद्दध्याम् (śraddadhyām) - I would fully believe (I would believe, I would trust)
- सर्वम् (sarvam) - all (all, whole, entire)
- एव (eva) - fully, indeed (indeed, certainly, only)
- ते (te) - your (words) (your, to you)
Words meanings and morphology
जनमेजय (janamejaya) - Janamejaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - name of a king, son of Parikshit, a descendant of the Pandavas
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
मम (mama) - to me (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)
Note: Can also be dative. Here, 'to me' for showing.
अपि (api) - also, even, if
(indeclinable)
Note: Often used with yadi to form 'even if'. Here, it qualifies mama (even to me).
वरदः (varadaḥ) - boon-bestowing, benevolent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varada
varada - boon-bestowing, granting wishes
compound of vara (boon) + da (giving)
Compound type : upapada tatpuruṣa (vara+da)
- vara – boon, wish, blessing, choice
noun (masculine)
Root: vṛ (class 5) - da – giving, bestowing
adjective (masculine)
from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Agrees with 'vyāsaḥ'.
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyasa (name of a revered sage, compiler of the Vedas and Mahābhārata)
Note: Subject of 'darśayet'.
दर्शयेत् (darśayet) - should show, might show
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of dṛś
causative of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Potential mood, conditional clause.
पितरम् (pitaram) - my father (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Object of 'darśayet'.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
तत्रूपवेषवयसं (tatrūpaveṣavayasaṁ) - concerning his form, dress, and age (that form, dress, and age)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tatrūpaveṣavayasa
tatrūpaveṣavayasa - that form, dress, and age
Compound type : dvandva (tat+rūpa+veṣa+vayasa)
- tat – that, he/she/it
pronoun (neuter) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter) - veṣa – dress, costume, guise
noun (masculine) - vayasa – age, period of life
noun (neuter)
Note: Object of implied belief/acceptance.
श्रद्दध्याम् (śraddadhyām) - I would fully believe (I would believe, I would trust)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of śrad-dhā
root dhā with upasarga śrad
Prefix: śrad
Root: dhā (class 3)
Note: Concluding verb in the conditional sentence.
सर्वम् (sarvam) - all (all, whole, entire)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Object of belief.
एव (eva) - fully, indeed (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'sarvam'.
ते (te) - your (words) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your (second person pronoun)
Note: Refers to the narrator (Suta).