महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-43, verse-18
पप्रच्छ तमृषिं चापि वैशंपायनमच्युतम् ।
कथावशेषं धर्मज्ञो वनवासस्य सत्तम ॥१८॥
कथावशेषं धर्मज्ञो वनवासस्य सत्तम ॥१८॥
18. papraccha tamṛṣiṁ cāpi vaiśaṁpāyanamacyutam ,
kathāvaśeṣaṁ dharmajño vanavāsasya sattama.
kathāvaśeṣaṁ dharmajño vanavāsasya sattama.
18.
papraccha tam ṛṣim ca api vaiśaṃpāyanam acyutam
kathāvaśeṣam dharmajñaḥ vanavāsasya sattamaḥ
kathāvaśeṣam dharmajñaḥ vanavāsasya sattamaḥ
18.
And King [Janamejaya], who knew natural law (dharma) and was most excellent, asked that steadfast sage Vaiśampāyana about the remainder of the tale concerning the forest exile.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
- तम् (tam) - that (that, him)
- ऋषिम् (ṛṣim) - sage (sage, seer)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- वैशंपायनम् (vaiśaṁpāyanam) - Vaiśampāyana (Vaiśampāyana (proper name))
- अच्युतम् (acyutam) - steadfast (unswerving, steadfast, firm, imperishable)
- कथावशेषम् (kathāvaśeṣam) - the remainder of the tale (remainder of the story, remaining part of the tale)
- धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - knower of natural law (dharma) (knower of natural law (dharma), righteous, jurisprudent)
- वनवासस्य (vanavāsasya) - concerning the forest exile (of the forest dwelling, of the forest exile)
- सत्तमः (sattamaḥ) - most excellent (most excellent, best of the virtuous)
Words meanings and morphology
पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prach
perfect tense
Perfect 3rd person singular of root 'prach'.
Root: prach (class 6)
तम् (tam) - that (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ऋषिम् (ṛṣim) - sage (sage, seer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, Vedic singer
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
वैशंपायनम् (vaiśaṁpāyanam) - Vaiśampāyana (Vaiśampāyana (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a celebrated sage, a pupil of Vyāsa)
अच्युतम् (acyutam) - steadfast (unswerving, steadfast, firm, imperishable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unswerving, steadfast, firm, imperishable, unfailing, not fallen
Past Passive Participle (negative)
Negative compound: 'a-' (not) + 'cyuta' (fallen, swerved), from root 'cyu' (to move, fall).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cyuta)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - cyuta – fallen, swerved, moved, deviated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'cyu' (to move, fall).
Root: cyu (class 1)
कथावशेषम् (kathāvaśeṣam) - the remainder of the tale (remainder of the story, remaining part of the tale)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kathāvaśeṣa
kathāvaśeṣa - remainder of the story, remaining portion of the narrative
Tatpuruṣa compound: 'kathā' (story, tale) + 'avaśeṣa' (remainder, residue).
Compound type : tatpuruṣa (kathā+avaśeṣa)
- kathā – story, tale, narrative, talk
noun (feminine) - avaśeṣa – remainder, residue, what is left
noun (masculine)
Derived from root 'śiṣ' (to leave) with prefix 'ava-'.
Prefix: ava
Root: śiṣ (class 7)
धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - knower of natural law (dharma) (knower of natural law (dharma), righteous, jurisprudent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of natural law (dharma), one who knows righteousness/duty, jurisprudent
Tatpuruṣa compound: 'dharma' (natural law, duty) + 'jña' (knower).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, constitution, order
noun (masculine)
Derived from root 'dhṛ' (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1) - jña – knower, understanding, acquainted with
adjective (masculine)
agent noun/adjective
Derived from root 'jñā' (to know).
Root: jñā (class 9)
वनवासस्य (vanavāsasya) - concerning the forest exile (of the forest dwelling, of the forest exile)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vanavāsa
vanavāsa - forest dwelling, residing in a forest, forest exile
Tatpuruṣa compound: 'vana' (forest) + 'vāsa' (dwelling, residence).
Compound type : tatpuruṣa (vana+vāsa)
- vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - vāsa – dwelling, residence, abode, living
noun (masculine)
action noun
Derived from root 'vas' (to dwell, reside).
Root: vas (class 1)
सत्तमः (sattamaḥ) - most excellent (most excellent, best of the virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sattama
sattama - most excellent, best, most virtuous, pre-eminent
Superlative compound: 'sat' (good, virtuous) + '-tama' (superlative suffix).
Compound type : karmadhāraya (sat+tama)
- sat – good, virtuous, real, existing
adjective (masculine)
present participle
Present participle of root 'as' (to be).
Root: as (class 2) - tama – most, best (superlative suffix)
suffix
Superlative suffix.