महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-37, verse-7
इयं च द्रौपदी कृष्णा हतज्ञातिसुता भृशम् ।
शोचत्यतीव साध्वी ते स्नुषाणां दयिता स्नुषा ॥७॥
शोचत्यतीव साध्वी ते स्नुषाणां दयिता स्नुषा ॥७॥
7. iyaṁ ca draupadī kṛṣṇā hatajñātisutā bhṛśam ,
śocatyatīva sādhvī te snuṣāṇāṁ dayitā snuṣā.
śocatyatīva sādhvī te snuṣāṇāṁ dayitā snuṣā.
7.
iyam ca draupadī kṛṣṇā hatajñātisutā bhṛśam
śocati atīva sādhvī te snuṣāṇām dayitā snuṣā
śocati atīva sādhvī te snuṣāṇām dayitā snuṣā
7.
iyam ca kṛṣṇā draupadī hatajñātisutā bhṛśam
atīva śocati te sādhvī snuṣāṇām dayitā snuṣā
atīva śocati te sādhvī snuṣāṇām dayitā snuṣā
7.
And this Draupadi, also known as Krishnaa, whose relatives and sons have been slain, grieves exceedingly. She is your very virtuous daughter-in-law, the most beloved among all your daughters-in-law.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इयम् (iyam) - this
- च (ca) - and, also
- द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
- कृष्णा (kṛṣṇā) - Krishnaa (a name for Draupadi)
- हतज्ञातिसुता (hatajñātisutā) - whose relatives and sons have been killed
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
- शोचति (śocati) - grieves, laments, sorrows
- अतीव (atīva) - exceedingly, very much
- साध्वी (sādhvī) - virtuous, chaste, pious
- ते (te) - your
- स्नुषाणाम् (snuṣāṇām) - among the daughters-in-law
- दयिता (dayitā) - beloved, dear
- स्नुषा (snuṣā) - daughter-in-law
Words meanings and morphology
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
च (ca) - and, also
(indeclinable)
द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi (daughter of Drupada, wife of the Pandavas)
कृष्णा (kṛṣṇā) - Krishnaa (a name for Draupadi)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Krishnaa (a name for Draupadi, literally 'dark-complexioned')
हतज्ञातिसुता (hatajñātisutā) - whose relatives and sons have been killed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hatajñātisutā
hatajñātisutā - one whose relatives and sons are killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+jñāti+suta)
- hata – killed, slain, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root han with kta suffix
Root: han (class 2) - jñāti – relative, kinsman, family
noun (masculine) - suta – son, child
noun (masculine)
Past Passive Participle
from root sū (to give birth)
Root: sū (class 4)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here.
शोचति (śocati) - grieves, laments, sorrows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śuc
Root: śuc (class 1)
अतीव (atīva) - exceedingly, very much
(indeclinable)
साध्वी (sādhvī) - virtuous, chaste, pious
(noun)
Nominative, feminine, singular of sādhvī
sādhvī - a virtuous woman, chaste woman, pious woman
Note: Can also function as an adjective.
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of genitive singular
स्नुषाणाम् (snuṣāṇām) - among the daughters-in-law
(noun)
Genitive, feminine, plural of snuṣā
snuṣā - daughter-in-law
Note: Used in a partitive sense (among)
दयिता (dayitā) - beloved, dear
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dayitā
dayitā - beloved, dear, liked; a beloved woman
Past Passive Participle
from root day (to love)
Root: day (class 1)
स्नुषा (snuṣā) - daughter-in-law
(noun)
Nominative, feminine, singular of snuṣā
snuṣā - daughter-in-law