महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-37, verse-16
तामृषिर्वरदो व्यासो दूरश्रवणदर्शनः ।
अपश्यद्दुःखितां देवीं मातरं सव्यसाचिनः ॥१६॥
अपश्यद्दुःखितां देवीं मातरं सव्यसाचिनः ॥१६॥
16. tāmṛṣirvarado vyāso dūraśravaṇadarśanaḥ ,
apaśyadduḥkhitāṁ devīṁ mātaraṁ savyasācinaḥ.
apaśyadduḥkhitāṁ devīṁ mātaraṁ savyasācinaḥ.
16.
tām ṛṣiḥ varadaḥ vyāsaḥ dūraśravaṇadarśanaḥ
apaśyat duḥkhitām devīm mātaram savyasācinaḥ
apaśyat duḥkhitām devīm mātaram savyasācinaḥ
16.
varadaḥ dūraśravaṇadarśanaḥ ṛṣiḥ vyāsaḥ
duḥkhitām devīm savyasācinaḥ mātaram tām apaśyat
duḥkhitām devīm savyasācinaḥ mātaram tām apaśyat
16.
The boon-granting sage (muni) Vyāsa, who possessed far-reaching hearing and sight, saw that sorrowful, goddess-like mother of Savyasācin (Arjuna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - that (Kunti) (her, that (feminine accusative))
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer, inspired poet
- वरदः (varadaḥ) - boon-granting (Vyasa) (boon-granting, bestowing a boon)
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa (name of a sage)
- दूरश्रवणदर्शनः (dūraśravaṇadarśanaḥ) - having far-reaching hearing and sight
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw
- दुःखिताम् (duḥkhitām) - sorrowful (Kunti) (sorrowful, distressed)
- देवीम् (devīm) - goddess-like (Kunti) (goddess, divine woman)
- मातरम् (mātaram) - mother (Kunti) (mother)
- सव्यसाचिनः (savyasācinaḥ) - of Arjuna (an epithet) (of Savyasācin, of Arjuna)
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - that (Kunti) (her, that (feminine accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kuntī.
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer, inspired poet
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
वरदः (varadaḥ) - boon-granting (Vyasa) (boon-granting, bestowing a boon)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varada
varada - boon-granting, bestowing a boon
Compound type : tatpuruṣa (vara+da)
- vara – boon, wish, blessing
noun (masculine) - da – giving, granting
adjective
From √dā (to give).
Root: dā (class 3)
Note: Qualifies Vyāsa.
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyasa (compiler of Mahabharata and Puranas)
दूरश्रवणदर्शनः (dūraśravaṇadarśanaḥ) - having far-reaching hearing and sight
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dūraśravaṇadarśana
dūraśravaṇadarśana - having far-reaching hearing and sight
Compound type : bahuvrīhi (dūra+śravaṇa+darśana)
- dūra – far, distant
adjective - śravaṇa – hearing, ear
noun (neuter)
From √śru (to hear).
Root: śru (class 5) - darśana – sight, vision, seeing
noun (neuter)
From √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies Vyāsa.
अपश्यत् (apaśyat) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect tense of √dṛś (irregular root in present/imperfect is paś-).
Root: dṛś (class 1)
दुःखिताम् (duḥkhitām) - sorrowful (Kunti) (sorrowful, distressed)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of duḥkhita
duḥkhita - sorrowful, distressed, afflicted
Past Passive Participle
From √duḥkh (to suffer) + -ita suffix.
Root: duḥkh (class 1)
Note: Qualifies devīm and mātaram.
देवीम् (devīm) - goddess-like (Kunti) (goddess, divine woman)
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, divine woman
Note: Qualifies mātaram.
मातरम् (mātaram) - mother (Kunti) (mother)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Refers to Kuntī.
सव्यसाचिनः (savyasācinaḥ) - of Arjuna (an epithet) (of Savyasācin, of Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous, an epithet of Arjuna
Compound type : bahuvrīhi (savya+sācin)
- savya – left, left hand
adjective - sācin – drawer, shooter (of arrows)
noun (masculine)
From √sac (to accompany, to string a bow).
Root: sac (class 1)
Note: Genitive of Savyasācin, referring to Arjuna.