Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,37

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-37, verse-15

इत्युक्तवत्यां गान्धार्यां कुन्ती व्रतकृशानना ।
प्रच्छन्नजातं पुत्रं तं सस्मारादित्यसंभवम् ॥१५॥
15. ityuktavatyāṁ gāndhāryāṁ kuntī vratakṛśānanā ,
pracchannajātaṁ putraṁ taṁ sasmārādityasaṁbhavam.
15. iti uktavatyām gāndhāryām kuntī vratakṛśānanā
pracchannajātam putram tam sasmāra ādityasaṃbhavam
15. gāndhāryām iti uktavatyām vratakṛśānanā kuntī tam
pracchannajātam ādityasaṃbhavam putram sasmāra
15. When Gāndhārī had thus spoken, Kuntī, whose face was emaciated by vows, remembered that secretly born son, Karna, who was born from the Sun.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner, so
  • उक्तवत्याम् (uktavatyām) - having spoken, who had spoken
  • गान्धार्याम् (gāndhāryām) - when Gandhari (had spoken) (in Gandhari, when Gandhari)
  • कुन्ती (kuntī) - Kunti
  • व्रतकृशानना (vratakṛśānanā) - with a face emaciated by vows
  • प्रच्छन्नजातम् (pracchannajātam) - secretly born, born in secret
  • पुत्रम् (putram) - her son Karna (son)
  • तम् (tam) - that son, Karna (that, him)
  • सस्मार (sasmāra) - she remembered
  • आदित्यसंभवम् (ādityasaṁbhavam) - born from the Sun-god, referring to Karna (born from the sun, solar)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तवत्याम् (uktavatyām) - having spoken, who had spoken
(participle)
Locative, feminine, singular of uktavat
uktavat - having spoken
Past Active Participle
From √vac (to speak) + ktavat suffix, feminine form.
Root: vac (class 2)
Note: Refers to Gāndhārī.
गान्धार्याम् (gāndhāryām) - when Gandhari (had spoken) (in Gandhari, when Gandhari)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - Gandhari (wife of Dhritarashtra)
Note: Locative absolute construction with uktavatyām.
कुन्ती (kuntī) - Kunti
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kunti (mother of Pandavas)
व्रतकृशानना (vratakṛśānanā) - with a face emaciated by vows
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vratakṛśānana
vratakṛśānana - one whose face is emaciated by vows
Compound type : bahuvrīhi (vrata+kṛśa+ānana)
  • vrata – vow, sacred observance, religious practice
    noun (neuter)
  • kṛśa – emaciated, thin, weak
    adjective
    Root: kṛś (class 1)
  • ānana – face, mouth
    noun (neuter)
    Prefix: ā
Note: Qualifies Kuntī.
प्रच्छन्नजातम् (pracchannajātam) - secretly born, born in secret
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pracchannajāta
pracchannajāta - secretly born
Compound type : tatpuruṣa (pracchanna+jāta)
  • pracchanna – hidden, secret, veiled
    participle
    Past Passive Participle
    From pra- + √chad (to cover).
    Prefix: pra
    Root: chad (class 10)
  • jāta – born, produced
    participle
    Past Passive Participle
    From √jan (to be born).
    Root: jan (class 4)
Note: Qualifies putram.
पुत्रम् (putram) - her son Karna (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son
तम् (tam) - that son, Karna (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to putram.
सस्मार (sasmāra) - she remembered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of smṛ
Perfect tense of √smṛ.
Root: smṛ (class 1)
आदित्यसंभवम् (ādityasaṁbhavam) - born from the Sun-god, referring to Karna (born from the sun, solar)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ādityasaṃbhava
ādityasaṁbhava - born from the sun
Compound type : tatpuruṣa (āditya+saṃbhava)
  • āditya – the Sun, a solar deity, son of Aditi
    noun (masculine)
  • saṃbhava – born from, originating from, birth
    noun (masculine)
    From sam- + √bhū (to be, to arise).
    Prefix: sam
    Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies putram.