महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-25, verse-6
कृतशौचं ततो वृद्धं श्वशुरं कुन्तिभोजजा ।
गान्धारीं च पृथा राजन्गङ्गातीरमुपानयत् ॥६॥
गान्धारीं च पृथा राजन्गङ्गातीरमुपानयत् ॥६॥
6. kṛtaśaucaṁ tato vṛddhaṁ śvaśuraṁ kuntibhojajā ,
gāndhārīṁ ca pṛthā rājangaṅgātīramupānayat.
gāndhārīṁ ca pṛthā rājangaṅgātīramupānayat.
6.
kṛta-śaucam tataḥ vṛddham śvaśuram kunti-bhoja-jā
gāndhārīm ca pṛthā rājan gaṅgā-tīram upa-ānayat
gāndhārīm ca pṛthā rājan gaṅgā-tīram upa-ānayat
6.
rājan tataḥ kunti-bhoja-jā pṛthā kṛta-śaucam
vṛddham śvaśuram ca gāndhārīm gaṅgā-tīram upa-ānayat
vṛddham śvaśuram ca gāndhārīm gaṅgā-tīram upa-ānayat
6.
O King, then Pṛthā, the daughter of Kuntibhoja, led her aged father-in-law, who had completed his purificatory rites, and Gāndhārī to the bank of the Gaṅgā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृत-शौचम् (kṛta-śaucam) - one who has performed purification rites
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- वृद्धम् (vṛddham) - old, aged, increased
- श्वशुरम् (śvaśuram) - father-in-law
- कुन्ति-भोज-जा (kunti-bhoja-jā) - Kuntī (Pṛthā) (the daughter of Kuntibhoja)
- गान्धारीम् (gāndhārīm) - Gāndhārī
- च (ca) - and, also
- पृथा (pṛthā) - Pṛthā (Kuntī)
- राजन् (rājan) - O King
- गङ्गा-तीरम् (gaṅgā-tīram) - to the bank of the Gaṅgā
- उप-आनयत् (upa-ānayat) - she led, she brought near
Words meanings and morphology
कृत-शौचम् (kṛta-śaucam) - one who has performed purification rites
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛta-śauca
kṛta-śauca - one who has performed ritual purification, purified
Bahuvrīhi compound: kṛtam śaucam yena saḥ ('one by whom purification has been done').
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+śauca)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
past passive participle
Past passive participle of root kṛ (to do, to make).
Root: kṛ (class 8) - śauca – purity, cleanliness, ritual purification
noun (neuter)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
वृद्धम् (vṛddham) - old, aged, increased
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, large, increased
past passive participle
Past passive participle of root vṛdh (to grow, to increase).
Root: vṛdh (class 1)
श्वशुरम् (śvaśuram) - father-in-law
(noun)
Accusative, masculine, singular of śvaśura
śvaśura - father-in-law
कुन्ति-भोज-जा (kunti-bhoja-jā) - Kuntī (Pṛthā) (the daughter of Kuntibhoja)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kunti-bhoja-jā
kunti-bhoja-jā - daughter of Kuntibhoja
Tatpuruṣa compound (Kuntibhoja + jā).
Compound type : tatpuruṣa (kunti-bhoja+jā)
- kunti-bhoja – Kuntibhoja (name of a king, foster-father of Kuntī)
proper noun (masculine) - jā – born, produced from, daughter
noun (feminine)
feminine derivative suffix
Derived from the root jan (to be born, produced).
Root: jan (class 4)
गान्धारीम् (gāndhārīm) - Gāndhārī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - Gāndhārī (name of the wife of Dhṛtarāṣṭra and mother of the Kauravas)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पृथा (pṛthā) - Pṛthā (Kuntī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthā
pṛthā - Pṛthā (another name for Kuntī, mother of the Pāṇḍavas)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
गङ्गा-तीरम् (gaṅgā-tīram) - to the bank of the Gaṅgā
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (gaṅgā+tīra)
- gaṅgā – Gaṅgā (the Ganges river)
proper noun (feminine) - tīra – bank, shore, coast
noun (neuter)
उप-आनयत् (upa-ānayat) - she led, she brought near
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of nī
imperfect tense
Imperfect 3rd person singular active of root nī, with prefixes upa and ā.
Prefixes: upa+ā
Root: nī (class 1)