महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-25, verse-12
स दीक्षां तत्र संप्राप्य राजा कौरवनन्दनः ।
शतयूपाश्रमे तस्मिन्निवासमकरोत्तदा ॥१२॥
शतयूपाश्रमे तस्मिन्निवासमकरोत्तदा ॥१२॥
12. sa dīkṣāṁ tatra saṁprāpya rājā kauravanandanaḥ ,
śatayūpāśrame tasminnivāsamakarottadā.
śatayūpāśrame tasminnivāsamakarottadā.
12.
saḥ dīkṣām tatra saṃprāpya rājā kauravanandanaḥ
| śatayūpāśrame tasmin nivāsam akarot tadā
| śatayūpāśrame tasmin nivāsam akarot tadā
12.
tadā saḥ rājā kauravanandanaḥ tatra dīkṣām
saṃprāpya tasmin śatayūpāśrame nivāsam akarot
saṃprāpya tasmin śatayūpāśrame nivāsam akarot
12.
Then that king, the delight of the Kurus, having received initiation there, resided in that hermitage (āśrama) of Śatayūpa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - the king, Śatayūpa (he, that)
- दीक्षाम् (dīkṣām) - the ritual initiation into ascetic life (initiation, consecration, solemn rite)
- तत्र (tatra) - in Vyāsa's hermitage (there, in that place)
- संप्राप्य (saṁprāpya) - having received initiation (having obtained, having reached, having acquired)
- राजा (rājā) - the king, Śatayūpa (king, ruler)
- कौरवनन्दनः (kauravanandanaḥ) - an epithet for the king, Śatayūpa, indicating his lineage and esteemed position (delight of the Kurus, son of the Kurus)
- शतयूपाश्रमे (śatayūpāśrame) - in Śatayūpa's hermitage
- तस्मिन् (tasmin) - in that (Śatayūpa's) hermitage (in that, in him)
- निवासम् (nivāsam) - dwelling, residence, abode
- अकरोत् (akarot) - he made his residence, i.e., he resided (he did, he made)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - the king, Śatayūpa (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दीक्षाम् (dīkṣām) - the ritual initiation into ascetic life (initiation, consecration, solemn rite)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dīkṣā
dīkṣā - initiation, consecration, religious vow, solemn rite
From √dīkṣ (to be initiated)
Root: dīkṣ (class 1)
तत्र (tatra) - in Vyāsa's hermitage (there, in that place)
(indeclinable)
From pronominal stem tad- + suffix -tra (locative sense)
संप्राप्य (saṁprāpya) - having received initiation (having obtained, having reached, having acquired)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Prefixes sam- + pra- + root āp + suffix -ya
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
राजा (rājā) - the king, Śatayūpa (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कौरवनन्दनः (kauravanandanaḥ) - an epithet for the king, Śatayūpa, indicating his lineage and esteemed position (delight of the Kurus, son of the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kauravanandana
kauravanandana - delight of the Kurus, son of the Kurus
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kaurava+nandana)
- kaurava – descendant of Kuru, belonging to the Kuru clan
noun (masculine)
From Kuru + aṇ suffix - nandana – rejoicing, delighting, son, child
noun (masculine)
From √nand (to rejoice)
Root: nand (class 1)
शतयूपाश्रमे (śatayūpāśrame) - in Śatayūpa's hermitage
(noun)
Locative, masculine, singular of śatayūpāśrama
śatayūpāśrama - hermitage of Śatayūpa
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śatayūpa+āśrama)
- śatayūpa – Śatayūpa (proper name of a royal sage)
proper noun (masculine) - āśrama – hermitage, retreat, stage of life
noun (masculine)
From ā-√śram (to toil, exert)
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
तस्मिन् (tasmin) - in that (Śatayūpa's) hermitage (in that, in him)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
निवासम् (nivāsam) - dwelling, residence, abode
(noun)
Accusative, masculine, singular of nivāsa
nivāsa - dwelling, residence, abode, habitat
From ni-√vas (to dwell)
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
अकरोत् (akarot) - he made his residence, i.e., he resided (he did, he made)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of akarot
Imperfect tense (laṅ)
Imperfect 3rd person singular of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronominal stem tad- + suffix -dā (temporal sense)