महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-79, verse-8
इत्युक्त्वा सा तदा देवीमुलूपीं पन्नगात्मजाम् ।
भर्तारमभिगम्येदमित्युवाच यशस्विनी ॥८॥
भर्तारमभिगम्येदमित्युवाच यशस्विनी ॥८॥
8. ityuktvā sā tadā devīmulūpīṁ pannagātmajām ,
bhartāramabhigamyedamityuvāca yaśasvinī.
bhartāramabhigamyedamityuvāca yaśasvinī.
8.
iti uktvā sā tadā devīm Ulūpīm pannagātmajām
bhartāram abhigamya idam iti uvāca yaśasvinī
bhartāram abhigamya idam iti uvāca yaśasvinī
8.
sā yaśasvinī tadā devīm Ulūpīm pannagātmajām
ity uktvā bhartāram abhigamya idam iti uvāca
ity uktvā bhartāram abhigamya idam iti uvāca
8.
Having thus spoken to the goddess Ulūpī, the daughter of the serpents, the glorious (Citrāṅgadā) then approached her husband and spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, referring to something previously said or implied (thus, in this manner, so, such)
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken (her previous words) (having said, having spoken)
- सा (sā) - she (Citrāṅgadā) (she)
- तदा (tadā) - then, at that time
- देवीम् (devīm) - the goddess (Ulūpī) (goddess)
- उलूपीम् (ulūpīm) - Ulūpī (a nāginī, Arjuna's wife) (Ulūpī)
- पन्नगात्मजाम् (pannagātmajām) - daughter of the Nāga (serpent) king (Ulūpī) (daughter of serpents)
- भर्तारम् (bhartāram) - her husband (Arjuna) (husband, maintainer, lord)
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached (her husband Arjuna) (having approached, having gone towards)
- इदम् (idam) - these words (which follow) (this, these words)
- इति (iti) - introducing direct speech (thus, (quotation marker))
- उवाच (uvāca) - (Citrāṅgadā) said (he/she/it said, spoke)
- यशस्विनी (yaśasvinī) - the glorious one (Citrāṅgadā) (glorious, famous, renowned)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, referring to something previously said or implied (thus, in this manner, so, such)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken (her previous words) (having said, having spoken)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vac (to speak) + ktvā suffix. Irregular past passive participle stem 'ukta'.
Root: vac (class 2)
सा (sā) - she (Citrāṅgadā) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) + 'dā' suffix for time.
देवीम् (devīm) - the goddess (Ulūpī) (goddess)
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen
उलूपीम् (ulūpīm) - Ulūpī (a nāginī, Arjuna's wife) (Ulūpī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of Ulūpī
Ulūpī - name of a nāginī, daughter of Kauravya, and wife of Arjuna
पन्नगात्मजाम् (pannagātmajām) - daughter of the Nāga (serpent) king (Ulūpī) (daughter of serpents)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pannagātmajā
pannagātmajā - daughter of a serpent, daughter of a nāga
Compound type : tatpuruṣa (pannaga+ātmajā)
- pannaga – serpent, snake, nāga
noun (masculine)
From 'pat' (to fall) + 'naga' (mountain, immobile) - 'one that crawls/falls on the ground'. Or 'pat' + 'ga' (goer). - ātmajā – daughter, born of oneself
noun (feminine)
From 'ātman' (self) + 'jā' (born)
Root: jan (class 4)
भर्तारम् (bhartāram) - her husband (Arjuna) (husband, maintainer, lord)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord, supporter
Agent noun from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
अभिगम्य (abhigamya) - having approached (her husband Arjuna) (having approached, having gone towards)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix 'abhi' + root 'gam' (to go) + ya suffix.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
इदम् (idam) - these words (which follow) (this, these words)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these (referring to something present or immediately following)
इति (iti) - introducing direct speech (thus, (quotation marker))
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - (Citrāṅgadā) said (he/she/it said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Root 'vac' (to speak), 3rd person singular, Perfect Active.
Root: vac (class 2)
यशस्विनी (yaśasvinī) - the glorious one (Citrāṅgadā) (glorious, famous, renowned)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, renowned, celebrated
From 'yaśas' (glory) + 'vin' suffix (possessing). Feminine form 'yaśasvinī'.