महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-79, verse-18
इत्युक्त्वा पन्नगसुतां सपत्नीं चैत्रवाहिनी ।
ततः प्रायमुपासीना तूष्णीमासीज्जनाधिप ॥१८॥
ततः प्रायमुपासीना तूष्णीमासीज्जनाधिप ॥१८॥
18. ityuktvā pannagasutāṁ sapatnīṁ caitravāhinī ,
tataḥ prāyamupāsīnā tūṣṇīmāsījjanādhipa.
tataḥ prāyamupāsīnā tūṣṇīmāsījjanādhipa.
18.
iti uktvā pannaga-sutām sapatnīm Cāitravāhinī
tataḥ prāyam upāsīnā tūṣṇīm āsīt janādhipa
tataḥ prāyam upāsīnā tūṣṇīm āsīt janādhipa
18.
janādhipa,
iti uktvā pannaga-sutām sapatnīm Cāitravāhinī tataḥ prāyam upāsīnā tūṣṇīm āsīt.
iti uktvā pannaga-sutām sapatnīm Cāitravāhinī tataḥ prāyam upāsīnā tūṣṇīm āsīt.
18.
Having spoken thus to the daughter of the serpents, her co-wife Cāitravāhinī then sat down silently to undertake the fast unto death (prāya), O lord of men.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- पन्नग-सुताम् (pannaga-sutām) - to the daughter of the serpents (Nāgas)
- सपत्नीम् (sapatnīm) - co-wife, rival wife
- चाइत्रवाहिनी (cāitravāhinī) - Cāitravāhinī (proper name)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- प्रायम् (prāyam) - fast unto death, self-immolation
- उपासीना (upāsīnā) - having sat down to perform the fast (prāya) (having undertaken, sitting down for)
- तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, quietly
- आसीत् (āsīt) - she remained, she became
- जनाधिप (janādhipa) - O king, O lord of men
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: vac (class 2)
पन्नग-सुताम् (pannaga-sutām) - to the daughter of the serpents (Nāgas)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pannaga-sutā
pannaga-sutā - daughter of a serpent
Compound type : tatpuruṣa (pannaga+sutā)
- pannaga – serpent, snake
noun (masculine) - sutā – daughter
noun (feminine)
सपत्नीम् (sapatnīm) - co-wife, rival wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of sapatnī
sapatnī - co-wife, rival wife
चाइत्रवाहिनी (cāitravāhinī) - Cāitravāhinī (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Cāitravāhinī
Cāitravāhinī - Cāitravāhinī (name of a queen)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
प्रायम् (prāyam) - fast unto death, self-immolation
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāya
prāya - fast unto death, resolve to die
उपासीना (upāsīnā) - having sat down to perform the fast (prāya) (having undertaken, sitting down for)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of upāsīna
upāsīna - sitting near, worshipping, undertaking
Present Middle Participle
Prefixes: upa+ā
Root: ās (class 2)
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, quietly
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - she remained, she became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
जनाधिप (janādhipa) - O king, O lord of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - lord of men, king
Compound type : tatpuruṣa (jana+adhipa)
- jana – people, men
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler
noun (masculine)