महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-79, verse-2
प्रतिलभ्य च सा संज्ञां देवी दिव्यवपुर्धरा ।
उलूपीं पन्नगसुतां दृष्ट्वेदं वाक्यमब्रवीत् ॥२॥
उलूपीं पन्नगसुतां दृष्ट्वेदं वाक्यमब्रवीत् ॥२॥
2. pratilabhya ca sā saṁjñāṁ devī divyavapurdharā ,
ulūpīṁ pannagasutāṁ dṛṣṭvedaṁ vākyamabravīt.
ulūpīṁ pannagasutāṁ dṛṣṭvedaṁ vākyamabravīt.
2.
pratilabhya ca sā saṃjñām devī divyavapurudharā
ulūpīm pannagasutām dṛṣṭvā idam vākyam abravīt
ulūpīm pannagasutām dṛṣṭvā idam vākyam abravīt
2.
ca sā devī divyavapurudharā saṃjñām pratilabhya
ulūpīm pannagasutām dṛṣṭvā idam vākyam abravīt
ulūpīm pannagasutām dṛṣṭvā idam vākyam abravīt
2.
And she, the divine lady with a beautiful form, having regained her consciousness, saw Ulūpī, the daughter of the nāgas, and spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिलभ्य (pratilabhya) - having regained, having recovered
- च (ca) - and, also
- सा (sā) - she, that (feminine)
- संज्ञाम् (saṁjñām) - consciousness, senses
- देवी (devī) - referring to Chitrangada as a queen of divine beauty (divine lady, goddess)
- दिव्यवपुरुधरा (divyavapurudharā) - bearing a divine form, having a beautiful body
- उलूपीम् (ulūpīm) - Ulūpī (name of a Nāga princess)
- पन्नगसुताम् (pannagasutām) - referring to Ulūpī (daughter of the nāgas/serpents)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- इदम् (idam) - this (neuter)
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
Words meanings and morphology
प्रतिलभ्य (pratilabhya) - having regained, having recovered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prati-√labh (to obtain, regain)
Prefix: prati
Root: labh (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
संज्ञाम् (saṁjñām) - consciousness, senses
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃjñā
saṁjñā - consciousness, knowledge, understanding, sign
From sam-√jñā (to know, perceive)
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
देवी (devī) - referring to Chitrangada as a queen of divine beauty (divine lady, goddess)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine female, queen
Root: div (class 4)
दिव्यवपुरुधरा (divyavapurudharā) - bearing a divine form, having a beautiful body
(adjective)
Nominative, feminine, singular of divyavapuḥdhara
divyavapuḥdhara - bearing a divine body/form
Compound type : bahuvrīhi (divya+vapuḥ+dhara)
- divya – divine, heavenly, beautiful
adjective
Root: div (class 4) - vapuḥ – body, form, figure
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, wearing
adjective
From root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1)
उलूपीम् (ulūpīm) - Ulūpī (name of a Nāga princess)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ulūpī
ulūpī - name of a Nāga princess, daughter of Kauravya, and one of Arjuna's wives
पन्नगसुताम् (pannagasutām) - referring to Ulūpī (daughter of the nāgas/serpents)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pannagasutā
pannagasutā - daughter of a nāga/serpent
Compound type : tatpuruṣa (pannaga+sutā)
- pannaga – serpent, nāga
noun (masculine) - sutā – daughter
noun (feminine)
Feminine form of suta (son), from root sū (to bear)
Root: sū (class 2)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
इदम् (idam) - this (neuter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of brū
Root: brū (class 2)