Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,79

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-79, verse-4

ननु त्वमार्ये धर्मज्ञा ननु चासि पतिव्रता ।
यत्त्वत्कृतेऽयं पतितः पतिस्ते निहतो रणे ॥४॥
4. nanu tvamārye dharmajñā nanu cāsi pativratā ,
yattvatkṛte'yaṁ patitaḥ patiste nihato raṇe.
4. nanu tvam ārye dharmajñā nanu ca asi pativratā
yat tvatkṛte ayam patitaḥ patiḥ te nihataḥ raṇe
4. nanu tvam ārye dharmajñā nanu ca pativratā asi
yat tvatkṛte ayam te patiḥ patitaḥ raṇe nihataḥ
4. Indeed, you, noble lady (ārye), are knowledgeable in moral law (dharma), and surely you are a devoted wife. Yet, because of you, your husband has fallen and been slain in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ननु (nanu) - indeed, surely (as an affirmative or emphatic particle) (indeed, surely, is it not?, but, now)
  • त्वम् (tvam) - you
  • आर्ये (ārye) - O noble lady, O venerable one, O respectable woman
  • धर्मज्ञा (dharmajñā) - knowledgeable in dharma, knowing righteousness, understanding moral law
  • ननु (nanu) - surely (as an emphatic particle) (indeed, surely, is it not?, but, now)
  • (ca) - and, also, moreover
  • असि (asi) - you are
  • पतिव्रता (pativratā) - a devoted wife, a chaste wife, a virtuous wife
  • यत् (yat) - because, due to the fact that (that, because, since, inasmuch as)
  • त्वत्कृते (tvatkṛte) - because of you (for your sake, on your account, because of you, by you)
  • अयम् (ayam) - this one, he
  • पतितः (patitaḥ) - fallen (in battle) (fallen, degraded, dropped, descended)
  • पतिः (patiḥ) - husband (husband, lord, master, owner)
  • ते (te) - your (husband) (your, to you)
  • निहतः (nihataḥ) - slain (in battle) (slain, killed, struck down, destroyed)
  • रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield, in conflict

Words meanings and morphology

ननु (nanu) - indeed, surely (as an affirmative or emphatic particle) (indeed, surely, is it not?, but, now)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you (second person singular pronoun)
आर्ये (ārye) - O noble lady, O venerable one, O respectable woman
(noun)
Vocative, feminine, singular of āryā
āryā - a noble woman, a lady of good family, venerable woman, respected lady
धर्मज्ञा (dharmajñā) - knowledgeable in dharma, knowing righteousness, understanding moral law
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dharmajñā
dharmajñā - knowing dharma or righteousness, skilled in moral law, virtuous
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jñā)
  • dharma – righteousness, natural law, constitution, duty, virtue, moral law
    noun (masculine)
  • jñā – knowing, wise, expert in
    adjective
    From root jñā 'to know'
    Root: jñā (class 9)
ननु (nanu) - surely (as an emphatic particle) (indeed, surely, is it not?, but, now)
(indeclinable)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present Indicative
Root as, present tense, 2nd person singular
Root: as (class 2)
पतिव्रता (pativratā) - a devoted wife, a chaste wife, a virtuous wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of pativratā
pativratā - a wife devoted to her husband, chaste, faithful, virtuous
Compound type : bahuvrīhi (pati+vrata)
  • pati – husband, master, lord, owner
    noun (masculine)
  • vrata – vow, sacred observance, religious practice, duty
    noun (neuter)
यत् (yat) - because, due to the fact that (that, because, since, inasmuch as)
(indeclinable)
त्वत्कृते (tvatkṛte) - because of you (for your sake, on your account, because of you, by you)
(adjective)
Locative, neuter, singular of tvatkṛta
tvatkṛta - done for you, caused by you, due to you
Compound type : tatpuruṣa (tvad+kṛta)
  • tvad – you (stem for pronominal declension)
    pronoun
  • kṛta – done, made, caused, accomplished
    adjective
    Past Passive Participle
    From root kṛ + suffix kta
    Root: kṛ (class 8)
अयम् (ayam) - this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he
पतितः (patitaḥ) - fallen (in battle) (fallen, degraded, dropped, descended)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of patita
patita - fallen, descended, degraded, lost caste, dropped
Past Passive Participle
From root pat (to fall) + suffix kta
Root: pat (class 1)
पतिः (patiḥ) - husband (husband, lord, master, owner)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - husband, master, lord, owner, ruler
ते (te) - your (husband) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you (second person pronoun)
निहतः (nihataḥ) - slain (in battle) (slain, killed, struck down, destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, struck down, destroyed, injured
Past Passive Participle
From prefix ni + root han (to strike/kill) + suffix kta
Prefix: ni
Root: han (class 2)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict, strife, combat