महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-79, verse-11
त्वयि प्राणाः समायत्ताः कुरूणां कुरुनन्दन ।
स कस्मात्प्राणदोऽन्येषां प्राणान्संत्यक्तवानसि ॥११॥
स कस्मात्प्राणदोऽन्येषां प्राणान्संत्यक्तवानसि ॥११॥
11. tvayi prāṇāḥ samāyattāḥ kurūṇāṁ kurunandana ,
sa kasmātprāṇado'nyeṣāṁ prāṇānsaṁtyaktavānasi.
sa kasmātprāṇado'nyeṣāṁ prāṇānsaṁtyaktavānasi.
11.
tvayi prāṇāḥ samāyattāḥ kurūṇām kurunandana sa
kasmāt prāṇadaḥ anyeṣām prāṇān santyaktavān asi
kasmāt prāṇadaḥ anyeṣām prāṇān santyaktavān asi
11.
kurunandana,
kurūṇām prāṇāḥ tvayi samāyattāḥ sa prāṇadaḥ anyeṣām kasmāt prāṇān santyaktavān asi?
kurūṇām prāṇāḥ tvayi samāyattāḥ sa prāṇadaḥ anyeṣām kasmāt prāṇān santyaktavān asi?
11.
O delighter of the Kurus, the lives of the Kurus depend on you! Why then have you, the giver of life to others, abandoned your life?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वयि (tvayi) - upon you (Arjuna) (in you, on you)
- प्राणाः (prāṇāḥ) - the lives (of the Kurus) (lives, life-breaths, vital airs)
- समायत्ताः (samāyattāḥ) - dependent (upon you) (dependent, resting upon, entrusted)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus (members of the Kuru dynasty) (of the Kurus)
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O delighter of the Kurus (Arjuna) (delighter of the Kurus)
- स (sa) - you (Arjuna) (as the subject of the question) (he, that (in sandhi before kasmāt))
- कस्मात् (kasmāt) - why (have you abandoned life)? (why, from what, for what reason)
- प्राणदः (prāṇadaḥ) - you, the giver of life (giver of life)
- अन्येषाम् (anyeṣām) - of others (whom you protect) (of others)
- प्राणान् (prāṇān) - your own life (as plural for vitality) (lives, life-breaths)
- सन्त्यक्तवान् (santyaktavān) - having abandoned (your life) (having abandoned, having given up)
- असि (asi) - you are (the auxiliary verb for the perfect tense) (you are)
Words meanings and morphology
त्वयि (tvayi) - upon you (Arjuna) (in you, on you)
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular, formal)
प्राणाः (prāṇāḥ) - the lives (of the Kurus) (lives, life-breaths, vital airs)
(noun)
Nominative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - life-breath, vital air, life, spirit, energy
From prefix 'pra' + root 'an' (to breathe).
Prefix: pra
Root: an (class 2)
समायत्ताः (samāyattāḥ) - dependent (upon you) (dependent, resting upon, entrusted)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāyatta
samāyatta - dependent, resting upon, placed in, entrusted to, ready
Past Passive Participle
From prefix 'sam-ā' + root 'yat' (to strive, be in order) + kta suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: yat (class 1)
Note: Functions as predicate adjective for 'prāṇāḥ'.
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus (members of the Kuru dynasty) (of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - name of an ancient royal dynasty and region; a member of that dynasty
कुरुनन्दन (kurunandana) - O delighter of the Kurus (Arjuna) (delighter of the Kurus)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delighter of the Kurus, joy of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – name of an ancient royal dynasty and region; a member of that dynasty
proper noun (masculine) - nandana – son, rejoicer, delighter
noun (masculine)
From root 'nand' (to rejoice, delight).
Root: nand (class 1)
स (sa) - you (Arjuna) (as the subject of the question) (he, that (in sandhi before kasmāt))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कस्मात् (kasmāt) - why (have you abandoned life)? (why, from what, for what reason)
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - what, who, which, why
प्राणदः (prāṇadaḥ) - you, the giver of life (giver of life)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāṇada
prāṇada - giver of life, life-giving
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+da)
- prāṇa – life-breath, vital air, life
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: an (class 2) - da – giver, bestower
noun (masculine)
From root 'dā' (to give).
Root: dā (class 3)
अन्येषाम् (anyeṣām) - of others (whom you protect) (of others)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of anya
anya - other, another
प्राणान् (prāṇān) - your own life (as plural for vitality) (lives, life-breaths)
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - life-breath, vital air, life, spirit, energy
From prefix 'pra' + root 'an' (to breathe).
Prefix: pra
Root: an (class 2)
सन्त्यक्तवान् (santyaktavān) - having abandoned (your life) (having abandoned, having given up)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of santyaktavat
santyaktavat - having abandoned, having given up, renounced
Past Active Participle
From prefix 'sam' + root 'tyaj' (to abandon) + ktavat suffix.
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
Note: Used with 'asi' to form the perfect tense.
असि (asi) - you are (the auxiliary verb for the perfect tense) (you are)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Root 'as' (to be), 2nd person singular, Present Active.
Root: as (class 2)