महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-69, verse-9
तथान्ये वृष्णिशार्दूला नाम चास्याकरोत्प्रभुः ।
पितुस्तव महाराज सत्यसंधो जनार्दनः ॥९॥
पितुस्तव महाराज सत्यसंधो जनार्दनः ॥९॥
9. tathānye vṛṣṇiśārdūlā nāma cāsyākarotprabhuḥ ,
pitustava mahārāja satyasaṁdho janārdanaḥ.
pitustava mahārāja satyasaṁdho janārdanaḥ.
9.
tathā anye vṛṣṇiśārdūlāḥ nāma ca asya akarot
prabhuḥ pituḥ tava mahārāja satyasaṃdhaḥ janārdanaḥ
prabhuḥ pituḥ tava mahārāja satyasaṃdhaḥ janārdanaḥ
9.
Similarly, O great king, other chief Vṛṣṇis, and Lord Janardana (Kṛṣṇa), who is true to his word, gave him (Parikṣit) a name, after your father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner, similarly)
- अन्ये (anye) - other (Vṛṣṇis) (other, others)
- वृष्णिशार्दूलाः (vṛṣṇiśārdūlāḥ) - chief members of the Vṛṣṇi clan (tigers among the Vṛṣṇis, chief Vṛṣṇis)
- नाम (nāma) - a name (name, appellation)
- च (ca) - and (and, also)
- अस्य (asya) - of him (referring to the newborn child, Parikshit) (of him, his)
- अकरोत् (akarot) - he gave (a name) (he made, he did)
- प्रभुः (prabhuḥ) - Lord (Kṛṣṇa) (lord, master, sovereign)
- पितुः (pituḥ) - of your father (of the father, from the father)
- तव (tava) - your (referring to the interlocutor's father, i.e., Abhimanyu) (your, of you)
- महाराज (mahārāja) - O great king (vocative address to the listener) (O great king)
- सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - true to his word (epithet of Janardana) (true to his word, whose promise is truth)
- जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janardana (Kṛṣṇa), the main subject of naming (Janardana (Krishna))
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner, similarly)
(indeclinable)
अन्ये (anye) - other (Vṛṣṇis) (other, others)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Refers to other prominent members of the Vṛṣṇi clan.
वृष्णिशार्दूलाः (vṛṣṇiśārdūlāḥ) - chief members of the Vṛṣṇi clan (tigers among the Vṛṣṇis, chief Vṛṣṇis)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vṛṣṇiśārdūla
vṛṣṇiśārdūla - a tiger among the Vṛṣṇis, i.e., a chief or most excellent Vṛṣṇi
Compound type : tatpurusha (vṛṣṇi+śārdūla)
- vṛṣṇi – name of a Yadava clan to which Kṛṣṇa belonged
proper noun (masculine) - śārdūla – tiger; chief, excellent (used as an epithet)
noun (masculine)
Note: Co-subject with Janardanaḥ.
नाम (nāma) - a name (name, appellation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation, noun
Note: Object of akarot.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects anye vṛṣṇiśārdūlāḥ with prabhuḥ janārdanaḥ.
अस्य (asya) - of him (referring to the newborn child, Parikshit) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the child.
अकरोत् (akarot) - he gave (a name) (he made, he did)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect 3rd person singular, Parasmaipada
Root: kṛ (class 8)
Note: The subject is prabhuḥ janārdanaḥ.
प्रभुः (prabhuḥ) - Lord (Kṛṣṇa) (lord, master, sovereign)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - master, lord, king, mighty, powerful
From pra + bhū (to be, become)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to Janardana.
पितुः (pituḥ) - of your father (of the father, from the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Governed by tava.
तव (tava) - your (referring to the interlocutor's father, i.e., Abhimanyu) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Refers to the listener of the narration (e.g., Janamejaya, son of Parikshit).
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative address to the listener) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, sovereign
noun (masculine)
Note: Address.
सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - true to his word (epithet of Janardana) (true to his word, whose promise is truth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - one whose promise is true, faithful to truth, true to one's word
Compound type : bahuvrihi (satya+saṃdha)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - saṃdha – promise, agreement, treaty, union
noun (masculine)
From sam + dhā (to place, put together)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies Janardana.
जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janardana (Kṛṣṇa), the main subject of naming (Janardana (Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - one who excites or agitates people; a name of Viṣṇu or Kṛṣṇa
From jana (people) + ardana (agitating, tormenting)
Compound type : tatpurusha (jana+ardana)
- jana – person, people, creature
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - ardana – tormenting, agitating, removing
verbal adjective (masculine)
Agent noun/adjective
From root ard (to pain, hurt)
Root: ard (class 1)
Note: Main subject of akarot.