महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-69, verse-4
बभूवुर्मुदिता राजंस्ततस्ता भरतस्त्रियः ।
ब्राह्मणान्वाचयामासुर्गोविन्दस्य च शासनात् ॥४॥
ब्राह्मणान्वाचयामासुर्गोविन्दस्य च शासनात् ॥४॥
4. babhūvurmuditā rājaṁstatastā bharatastriyaḥ ,
brāhmaṇānvācayāmāsurgovindasya ca śāsanāt.
brāhmaṇānvācayāmāsurgovindasya ca śāsanāt.
4.
babhūvuḥ muditāḥ rājan tataḥ tāḥ bharatastriyaḥ
| brāhmaṇān vācayāmāsuḥ govindasya ca śāsanāt
| brāhmaṇān vācayāmāsuḥ govindasya ca śāsanāt
4.
rājan tataḥ tāḥ bharatastriyaḥ muditāḥ babhūvuḥ
ca govindasya śāsanāt brāhmaṇān vācayāmāsuḥ
ca govindasya śāsanāt brāhmaṇān vācayāmāsuḥ
4.
Then, O king (Yudhiṣṭhira), those women of the Bharata lineage became delighted. And they had the Brahmins recite blessings by the command of Govinda (Kṛṣṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बभूवुः (babhūvuḥ) - they became
- मुदिताः (muditāḥ) - delighted (delighted, joyful, pleased)
- राजन् (rājan) - O king (Yudhiṣṭhira) (O king)
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereupon, from that)
- ताः (tāḥ) - those (women) (those (feminine plural))
- भरतस्त्रियः (bharatastriyaḥ) - women of the Bharata lineage (Pandava queens and other royal women) (women of the Bharata lineage)
- ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - the Brahmins (priests) (Brahmins, members of the priestly class)
- वाचयामासुः (vācayāmāsuḥ) - they caused (Brahmins) to recite blessings (they caused to speak, they caused to recite)
- गोविन्दस्य (govindasya) - of Govinda (Kṛṣṇa) (of Govinda, of Kṛṣṇa)
- च (ca) - and (and, also)
- शासनात् (śāsanāt) - by the command (from the command, by the instruction)
Words meanings and morphology
बभूवुः (babhūvuḥ) - they became
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect (liṭ) active voice form of bhū-
Root: bhū (class 1)
मुदिताः (muditāḥ) - delighted (delighted, joyful, pleased)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of mudita
mudita - delighted, joyful, pleased
Past Passive Participle
Derived from root mud- (to rejoice) + suffix -ita
Root: mud (class 1)
Note: Agrees with 'bharatastriyaḥ'.
राजन् (rājan) - O king (Yudhiṣṭhira) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
Root: rāj (class 1)
Note: Addressed to Yudhiṣṭhira.
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
ताः (tāḥ) - those (women) (those (feminine plural))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Agrees with 'bharatastriyaḥ'.
भरतस्त्रियः (bharatastriyaḥ) - women of the Bharata lineage (Pandava queens and other royal women) (women of the Bharata lineage)
(noun)
Nominative, feminine, plural of bharatastrī
bharatastrī - woman of the Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+strī)
- bharata – descendant of Bharata, name of a dynasty
noun (masculine) - strī – woman, female
noun (feminine)
Note: Compound referring to the women of the Pandava family.
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - the Brahmins (priests) (Brahmins, members of the priestly class)
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, priest, belonging to Brahma
Root: bṛh (class 1)
वाचयामासुः (vācayāmāsuḥ) - they caused (Brahmins) to recite blessings (they caused to speak, they caused to recite)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vāc
Causative + Perfect
Perfect (liṭ) active voice form of the causative of vāc-
Root: vāc (class 2)
गोविन्दस्य (govindasya) - of Govinda (Kṛṣṇa) (of Govinda, of Kṛṣṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of govinda
govinda - cow-finder, cow-protector, name of Kṛṣṇa
Compound type : bahuvrihi (go+vid)
- go – cow, earth, speech
noun - vid – to find, to know
verb
Root: vid (class 2)
Note: An epithet of Kṛṣṇa.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
शासनात् (śāsanāt) - by the command (from the command, by the instruction)
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, instruction, rule
Root: śās (class 2)
Note: Indicates the source of action.