महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-69, verse-11
सोऽवर्धत यथाकालं पिता तव नराधिप ।
मनःप्रह्लादनश्चासीत्सर्वलोकस्य भारत ॥११॥
मनःप्रह्लादनश्चासीत्सर्वलोकस्य भारत ॥११॥
11. so'vardhata yathākālaṁ pitā tava narādhipa ,
manaḥprahlādanaścāsītsarvalokasya bhārata.
manaḥprahlādanaścāsītsarvalokasya bhārata.
11.
saḥ avardhata yathākālam pitā tava narādhipa
manaḥprahlādanah ca āsīt sarvalokasya bhārata
manaḥprahlādanah ca āsīt sarvalokasya bhārata
11.
O ruler of men (narādhipa), your father grew up in due course. And, O Bhārata, he was a delight to the hearts of all people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (referring to the father) (he, that)
- अवर्धत (avardhata) - grew, increased
- यथाकालम् (yathākālam) - in due course, in due time, according to time
- पिता (pitā) - father
- तव (tava) - your, of you
- नराधिप (narādhipa) - O king (O king of men, O ruler of men)
- मनःप्रह्लादनह् (manaḥprahlādanah) - gladdening the mind, delighting the heart
- च (ca) - and
- आसीत् (āsīt) - was, he was
- सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, of the entire world
- भारत (bhārata) - O Bhārata (a common address in the Mahābhārata) (O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (referring to the father) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अवर्धत (avardhata) - grew, increased
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vṛdh
Root: vṛdh (class 1)
Note: Imperfect tense, Ātmanepada ending.
यथाकालम् (yathākālam) - in due course, in due time, according to time
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+kāla)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - kāla – time, period, season
noun (masculine)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, plural)
नराधिप (narādhipa) - O king (O king of men, O ruler of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
मनःप्रह्लादनह् (manaḥprahlādanah) - gladdening the mind, delighting the heart
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manaḥprahlādana
manaḥprahlādana - delighting the mind or heart
Compound type : tatpuruṣa (manas+prahlādana)
- manas – mind, heart, intellect
noun (neuter) - prahlādana – gladdening, delighting, charming
adjective (masculine)
agent noun/verbal adjective
Derived from root 'hlād' (to delight) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: hlād (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, he was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, of the entire world
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all people, the entire world
Compound type : karmadhāraya (sarva+loka)
- sarva – all, every, whole
adjective - loka – world, people, folk
noun (masculine)
भारत (bhārata) - O Bhārata (a common address in the Mahābhārata) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; India
Derived from 'Bharata' with suffix 'aṇ'.