महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-69, verse-3
तदस्त्रं ज्वलितं चापि पितामहमगात्तदा ।
ततः प्राणान्पुनर्लेभे पिता तव जनेश्वर ।
व्यचेष्टत च बालोऽसौ यथोत्साहं यथाबलम् ॥३॥
ततः प्राणान्पुनर्लेभे पिता तव जनेश्वर ।
व्यचेष्टत च बालोऽसौ यथोत्साहं यथाबलम् ॥३॥
3. tadastraṁ jvalitaṁ cāpi pitāmahamagāttadā ,
tataḥ prāṇānpunarlebhe pitā tava janeśvara ,
vyaceṣṭata ca bālo'sau yathotsāhaṁ yathābalam.
tataḥ prāṇānpunarlebhe pitā tava janeśvara ,
vyaceṣṭata ca bālo'sau yathotsāhaṁ yathābalam.
3.
tat astram jvalitam ca api pitāmaham
agāt tadā | tataḥ prāṇān punaḥ
lebhe pitā tava janeśvara | vyaceṣṭata
ca bālaḥ asau yathotsāham yathābalam
agāt tadā | tataḥ prāṇān punaḥ
lebhe pitā tava janeśvara | vyaceṣṭata
ca bālaḥ asau yathotsāham yathābalam
3.
tadā jvalitam tat astram api pitāmaham
agāt tataḥ janeśvara tava pitā
punaḥ prāṇān lebhe ca asau bālaḥ
yathotsāham yathābalam vyaceṣṭata
agāt tataḥ janeśvara tava pitā
punaḥ prāṇān lebhe ca asau bālaḥ
yathotsāham yathābalam vyaceṣṭata
3.
That blazing weapon also approached the venerable protector (Kṛṣṇa). Then, O lord of men (Yudhiṣṭhira), the lineage of your father (Abhimanyu) regained life. And that child (Parikṣit) struggled with full enthusiasm and strength.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (weapon) (that, those)
- अस्त्रम् (astram) - the Brahmāstra (divine weapon) (weapon, missile)
- ज्वलितम् (jvalitam) - blazing (weapon) (blazing, burning, ignited)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also (also, even, moreover)
- पितामहम् (pitāmaham) - to the venerable protector (Kṛṣṇa) (to the grandfather, to the great ancestor)
- अगात् (agāt) - approached, reached (went, reached)
- तदा (tadā) - then, at that moment (then, at that time)
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereupon, from that)
- प्राणान् (prāṇān) - life, vital essence (breaths, lives, vital airs)
- पुनः (punaḥ) - again (again, anew)
- लेभे (lebhe) - regained (obtained, gained, received)
- पिता (pitā) - the lineage's father (Abhimanyu, represented by Parikṣit) (father, ancestor)
- तव (tava) - your (referring to Yudhiṣṭhira) (your, of you)
- जनेश्वर (janeśvara) - O lord of men (addressed to Yudhiṣṭhira) (lord of men, king, ruler)
- व्यचेष्टत (vyaceṣṭata) - struggled, moved (struggled, moved, exerted oneself)
- च (ca) - and (and, also)
- बालः (bālaḥ) - that child (Parikṣit) (child, boy, infant)
- असौ (asau) - that (child) (that (person or thing))
- यथोत्साहम् (yathotsāham) - with full enthusiasm (according to enthusiasm, with full enthusiasm)
- यथाबलम् (yathābalam) - with full strength (according to strength, with full strength)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (weapon) (that, those)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to the weapon.
अस्त्रम् (astram) - the Brahmāstra (divine weapon) (weapon, missile)
(noun)
neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, dart
Root: as (class 4)
ज्वलितम् (jvalitam) - blazing (weapon) (blazing, burning, ignited)
(adjective)
neuter, singular of jvalita
jvalita - blazing, burning, shining
Past Passive Participle
Derived from root jval- (to burn, shine) + suffix -ita
Root: jval (class 1)
Note: Agrees with 'astram'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, moreover)
(indeclinable)
पितामहम् (pitāmaham) - to the venerable protector (Kṛṣṇa) (to the grandfather, to the great ancestor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, great ancestor, Brahma, protector
Compound type : tatpurusha (pitṛ+mahā)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - mahā – great, large, important
adjective
Note: Refers to Kṛṣṇa in this context, as the ultimate protector.
अगात् (agāt) - approached, reached (went, reached)
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of gam
Aorist (Luṅ) form of gam-
Root: gam (class 1)
तदा (tadā) - then, at that moment (then, at that time)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
प्राणान् (prāṇān) - life, vital essence (breaths, lives, vital airs)
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, spirit
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Often used in plural to denote 'life'.
पुनः (punaḥ) - again (again, anew)
(indeclinable)
लेभे (lebhe) - regained (obtained, gained, received)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of labh
Perfect (liṭ) middle voice form of labh-
Root: labh (class 1)
पिता (pitā) - the lineage's father (Abhimanyu, represented by Parikṣit) (father, ancestor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, progenitor, ancestor
Note: Refers to Abhimanyu, whose lineage is saved through Parikṣit.
तव (tava) - your (referring to Yudhiṣṭhira) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular)
Note: Possessive pronoun referring to the listener, Yudhiṣṭhira.
जनेश्वर (janeśvara) - O lord of men (addressed to Yudhiṣṭhira) (lord of men, king, ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - lord of men, king, ruler
Compound type : tatpurusha (jana+īśvara)
- jana – person, people, man
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Compound of 'jana' (people) and 'īśvara' (lord).
व्यचेष्टत (vyaceṣṭata) - struggled, moved (struggled, moved, exerted oneself)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of ceṣṭ
Imperfect (laṅ) middle voice form of vi-ceṣṭ-
Prefix: vi
Root: ceṣṭ (class 1)
Note: From the root 'ceṣṭ' with prefix 'vi'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
बालः (bālaḥ) - that child (Parikṣit) (child, boy, infant)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young, infant
Note: Refers to the infant Parikṣit.
असौ (asau) - that (child) (that (person or thing))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder
Note: Demonstrative pronoun, agrees with 'bālaḥ'.
यथोत्साहम् (yathotsāham) - with full enthusiasm (according to enthusiasm, with full enthusiasm)
(indeclinable)
Compound type : avyayibhāva (yathā+utsāha)
- yathā – as, according to, in proportion to
indeclinable - utsāha – enthusiasm, energy, endeavor
noun (masculine)
Prefix: ud
Root: sah (class 1)
Note: An avyayībhāva compound meaning 'according to enthusiasm'.
यथाबलम् (yathābalam) - with full strength (according to strength, with full strength)
(indeclinable)
Compound type : avyayibhāva (yathā+bala)
- yathā – as, according to, in proportion to
indeclinable - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: An avyayībhāva compound meaning 'according to strength'.