महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-69, verse-5
ततस्ता मुदिताः सर्वाः प्रशशंसुर्जनार्दनम् ।
स्त्रियो भरतसिंहानां नावं लब्ध्वेव पारगाः ॥५॥
स्त्रियो भरतसिंहानां नावं लब्ध्वेव पारगाः ॥५॥
5. tatastā muditāḥ sarvāḥ praśaśaṁsurjanārdanam ,
striyo bharatasiṁhānāṁ nāvaṁ labdhveva pāragāḥ.
striyo bharatasiṁhānāṁ nāvaṁ labdhveva pāragāḥ.
5.
tataḥ tāḥ muditāḥ sarvāḥ praśaśaṃsuḥ janārdanam |
striyaḥ bharatasiṃhānām nāvam labdhvā iva pāragāḥ
striyaḥ bharatasiṃhānām nāvam labdhvā iva pāragāḥ
5.
tataḥ bharatasiṃhānām tāḥ sarvāḥ muditāḥ striyaḥ
nāvam labdhvā pāragāḥ iva janārdanam praśaśaṃsuḥ
nāvam labdhvā pāragāḥ iva janārdanam praśaśaṃsuḥ
5.
Then, all those delighted women, the wives of the lion-like Bharatas (the Pāṇḍavas), praised Janārdana (Kṛṣṇa) as if they had found a boat to cross to the other shore.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereupon, from that)
- ताः (tāḥ) - those (women) (those (feminine plural))
- मुदिताः (muditāḥ) - delighted (delighted, joyful, pleased)
- सर्वाः (sarvāḥ) - all (the women) (all, every)
- प्रशशंसुः (praśaśaṁsuḥ) - they praised (they praised, they lauded)
- जनार्दनम् (janārdanam) - Janārdana (Kṛṣṇa) (Janārdana (an epithet of Kṛṣṇa))
- स्त्रियः (striyaḥ) - women, wives
- भरतसिंहानाम् (bharatasiṁhānām) - of the lion-like Bharatas (the eminent Pāṇḍavas) (of the lions of Bharata)
- नावम् (nāvam) - a boat
- लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained (having obtained, having found)
- इव (iva) - as if, like (like, as if)
- पारगाः (pāragāḥ) - those who cross over (to the other shore) (those who cross over, reaching the other shore)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
ताः (tāḥ) - those (women) (those (feminine plural))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Agrees with 'muditāḥ' and 'sarvāḥ'.
मुदिताः (muditāḥ) - delighted (delighted, joyful, pleased)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of mudita
mudita - delighted, joyful, pleased
Past Passive Participle
Derived from root mud- (to rejoice) + suffix -ita
Root: mud (class 1)
Note: Agrees with 'sarvāḥ' and 'striyaḥ'.
सर्वाः (sarvāḥ) - all (the women) (all, every)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'striyaḥ'.
प्रशशंसुः (praśaśaṁsuḥ) - they praised (they praised, they lauded)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of śaṃs
Perfect (liṭ) active voice form of pra-śaṃs-
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: With prefix 'pra'.
जनार्दनम् (janārdanam) - Janārdana (Kṛṣṇa) (Janārdana (an epithet of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men, destroyer of wicked men, epithet of Kṛṣṇa or Viṣṇu
Compound type : tatpurusha (jana+ardana)
- jana – people, men
noun (masculine) - ardana – destroying, afflicting, causing pain
adjective
Derived from root ard- (to hurt, destroy)
Root: ard (class 1)
Note: An epithet of Kṛṣṇa.
स्त्रियः (striyaḥ) - women, wives
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female, wife
Note: Refers to the wives of the Pandavas.
भरतसिंहानाम् (bharatasiṁhānām) - of the lion-like Bharatas (the eminent Pāṇḍavas) (of the lions of Bharata)
(noun)
Genitive, masculine, plural of bharatasiṃha
bharatasiṁha - lion of the Bharatas (an eminent Bharata)
Compound type : tatpurusha (bharata+siṃha)
- bharata – descendant of Bharata, name of a dynasty
noun (masculine) - siṃha – lion
noun (masculine)
Note: Refers to the Pandavas.
नावम् (nāvam) - a boat
(noun)
Accusative, feminine, singular of nau
nau - boat, ship
लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained (having obtained, having found)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root labh- + suffix -tvā
Root: labh (class 1)
Note: Indicates a preceding action.
इव (iva) - as if, like (like, as if)
(indeclinable)
Note: Used for comparison.
पारगाः (pāragāḥ) - those who cross over (to the other shore) (those who cross over, reaching the other shore)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of pāraga
pāraga - one who crosses over, one who reaches the other side
Derived from pāra (other side) + ga (going)
Compound type : tatpurusha (pāra+ga)
- pāra – the other side, the further bank
noun (masculine) - ga – going, moving, residing
noun
Agent noun from gam-
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with an implied 'people' or 'women'.