Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,69

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-69, verse-10

परिक्षीणे कुले यस्माज्जातोऽयमभिमन्युजः ।
परिक्षिदिति नामास्य भवत्वित्यब्रवीत्तदा ॥१०॥
10. parikṣīṇe kule yasmājjāto'yamabhimanyujaḥ ,
parikṣiditi nāmāsya bhavatvityabravīttadā.
10. parikṣīṇe kule yasmāt jātaḥ ayam abhimanyujaḥ
parikṣit iti nāma asya bhavatu iti abravīt tadā
10. Because this son of Abhimanyu was born when the lineage was nearly destroyed, he then declared, 'Let his name be Parikṣit!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परिक्षीणे (parikṣīṇe) - nearly destroyed (referring to the lineage) (completely diminished, destroyed, wasted)
  • कुले (kule) - in the Kuru lineage (in the family, in the lineage, in the race)
  • यस्मात् (yasmāt) - because (from which, because)
  • जातः (jātaḥ) - was born (born, produced, arisen)
  • अयम् (ayam) - this (child) (this, he)
  • अभिमन्युजः (abhimanyujaḥ) - the son of Abhimanyu (born of Abhimanyu, son of Abhimanyu)
  • परिक्षित् (parikṣit) - Parikṣit (the suggested name) (Parikshit (name of the king))
  • इति (iti) - (marking the beginning of a quotation) (thus, in this manner, marking quotation)
  • नाम (nāma) - name (name, appellation)
  • अस्य (asya) - his (referring to the child) (of him, his)
  • भवतु (bhavatu) - let it be (let it be, may it be)
  • इति (iti) - (marking the end of a quotation) (thus, in this manner, marking quotation)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he (Kṛṣṇa) said (he said, he spoke)
  • तदा (tadā) - then (at that moment of naming) (then, at that time)

Words meanings and morphology

परिक्षीणे (parikṣīṇe) - nearly destroyed (referring to the lineage) (completely diminished, destroyed, wasted)
(adjective)
Locative, neuter, singular of parikṣīṇa
parikṣīṇa - quite wasted, completely exhausted, diminished, destroyed
Past Passive Participle
From pari + kṣi (to destroy, waste away)
Prefix: pari
Root: kṣi (class 5)
Note: Agrees with kule. Part of a locative absolute construction.
कुले (kule) - in the Kuru lineage (in the family, in the lineage, in the race)
(noun)
Locative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, clan, noble family
Note: Part of a locative absolute construction with parikṣīṇe.
यस्मात् (yasmāt) - because (from which, because)
(pronoun)
Ablative, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Used here adverbially to mean 'because of which'.
जातः (jātaḥ) - was born (born, produced, arisen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened
Past Passive Participle
From root jan (to be born, produce)
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with ayam abhimanyujaḥ.
अयम् (ayam) - this (child) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the newborn child.
अभिमन्युजः (abhimanyujaḥ) - the son of Abhimanyu (born of Abhimanyu, son of Abhimanyu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhimanyuja
abhimanyuja - born of Abhimanyu, son of Abhimanyu
Compound type : tatpurusha (abhimanyu+ja)
  • abhimanyu – name of Arjuna's son
    proper noun (masculine)
  • ja – born, produced, generated from
    suffix/adjective (masculine)
    Kṛt suffix
    From root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
Note: Qualifies ayam.
परिक्षित् (parikṣit) - Parikṣit (the suggested name) (Parikshit (name of the king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of parikṣit
parikṣit - surveyor, ruler, name of the son of Abhimanyu and grandson of Arjuna
From pari + kṣi (to rule, survey). Meaning 'one who surveys all sides', referring to his birth when the Kuru lineage was almost extinct and he was the only one left.
Prefix: pari
Root: kṣi (class 5)
Note: The actual name.
इति (iti) - (marking the beginning of a quotation) (thus, in this manner, marking quotation)
(indeclinable)
Note: First iti marks the name, second iti marks the entire statement.
नाम (nāma) - name (name, appellation)
(noun)
Nominative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation, noun
Note: Subject of bhavatu.
अस्य (asya) - his (referring to the child) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Possessive, 'his name'.
भवतु (bhavatu) - let it be (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative 3rd person singular, Parasmaipada
Root: bhū (class 1)
Note: Part of the quoted statement.
इति (iti) - (marking the end of a quotation) (thus, in this manner, marking quotation)
(indeclinable)
Note: See previous iti.
अब्रवीत् (abravīt) - he (Kṛṣṇa) said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect 3rd person singular, Parasmaipada
Root: brū (class 2)
Note: Subject is Janardana from the previous verse.
तदा (tadā) - then (at that moment of naming) (then, at that time)
(indeclinable)
From tad (that) + -dā (adverbial suffix for time)