Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,45

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-45, verse-12

विमुक्तः सर्वसंक्लेशैः सर्वद्वंद्वातिगो मुनिः ।
विमुक्तः सर्वपापेभ्यः प्राप्नोति परमां गतिम् ॥१२॥
12. vimuktaḥ sarvasaṁkleśaiḥ sarvadvaṁdvātigo muniḥ ,
vimuktaḥ sarvapāpebhyaḥ prāpnoti paramāṁ gatim.
12. vimuktaḥ sarvasaṃkleśaiḥ sarvadvandvātigaḥ muniḥ
vimuktaḥ sarvapāpebhyaḥ prāpnoti paramām gatim
12. muniḥ sarvasaṃkleśaiḥ vimuktaḥ sarvadvandvātigaḥ
sarvapāpebhyaḥ vimuktaḥ paramām gatim prāpnoti
12. A contemplative person (muni), freed from all distresses and transcending all dualities, becomes liberated from all sins and thus attains the supreme destination.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विमुक्तः (vimuktaḥ) - liberated, freed, released
  • सर्वसंक्लेशैः (sarvasaṁkleśaiḥ) - from all afflictions, by all distresses
  • सर्वद्वन्द्वातिगः (sarvadvandvātigaḥ) - transcending all dualities
  • मुनिः (muniḥ) - a sage, a contemplative person
  • विमुक्तः (vimuktaḥ) - liberated, freed, released
  • सर्वपापेभ्यः (sarvapāpebhyaḥ) - from all sins
  • प्राप्नोति (prāpnoti) - attains, reaches, obtains
  • परमाम् (paramām) - supreme, highest, excellent
  • गतिम् (gatim) - destination, state, path

Words meanings and morphology

विमुक्तः (vimuktaḥ) - liberated, freed, released
(participle)
Nominative, masculine, singular of vimukta
vimukta - liberated, freed, released; delivered, emancipated
Past Passive Participle
Derived from the root `muc` (to release) with the prefix `vi-`.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
सर्वसंक्लेशैः (sarvasaṁkleśaiḥ) - from all afflictions, by all distresses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvasaṃkleśa
sarvasaṁkleśa - all afflictions, all distresses
Compound word.
Compound type : tatpurusha (sarva+saṃkleśa)
  • sarva – all, every, whole, complete
    pronoun (masculine)
  • saṃkleśa – affliction, distress, trouble, misery
    noun (masculine)
    Derived from the root `kliś` (to afflict) with the prefix `sam-`.
    Prefix: sam
    Root: kliś (class 9)
सर्वद्वन्द्वातिगः (sarvadvandvātigaḥ) - transcending all dualities
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvadvandvātiga
sarvadvandvātiga - going beyond all dualities; free from all pairs of opposites
Compound word.
Compound type : tatpurusha (sarva+dvandva+atiga)
  • sarva – all, every, whole, complete
    pronoun (masculine)
  • dvandva – pair, couple, duality, pair of opposites (e.g., heat/cold, pleasure/pain)
    noun (neuter)
  • atiga – going beyond, transcending, passing over
    adjective (masculine)
    Derived from the root `gā` (to go) with the prefix `ati-`.
    Prefix: ati
    Root: gā (class 2)
मुनिः (muniḥ) - a sage, a contemplative person
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, contemplative person, silent one
Related to the root `man` (to think).
Root: man (class 4)
विमुक्तः (vimuktaḥ) - liberated, freed, released
(participle)
Nominative, masculine, singular of vimukta
vimukta - liberated, freed, released; delivered, emancipated
Past Passive Participle
Derived from the root `muc` (to release) with the prefix `vi-`.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
सर्वपापेभ्यः (sarvapāpebhyaḥ) - from all sins
(noun)
Ablative, neuter, plural of sarvapāpa
sarvapāpa - all sins, all evil deeds
Compound word.
Compound type : tatpurusha (sarva+pāpa)
  • sarva – all, every, whole, complete
    pronoun (masculine)
  • pāpa – sin, evil, bad, wicked
    noun (neuter)
प्राप्नोति (prāpnoti) - attains, reaches, obtains
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of prāp
root form
Root `āp` with prefix `pra-`.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
परमाम् (paramām) - supreme, highest, excellent
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, excellent, utmost, most distant
Superlative degree.
गतिम् (gatim) - destination, state, path
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, course, path, state, condition, destination, refuge
Derived from the root `gam` (to go).
Root: gam (class 1)