महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-45, verse-1
ब्रह्मोवाच ।
बुद्धिसारं मनस्तम्भमिन्द्रियग्रामबन्धनम् ।
महाभूतारविष्कम्भं निमेषपरिवेष्टनम् ॥१॥
बुद्धिसारं मनस्तम्भमिन्द्रियग्रामबन्धनम् ।
महाभूतारविष्कम्भं निमेषपरिवेष्टनम् ॥१॥
1. brahmovāca ,
buddhisāraṁ manastambhamindriyagrāmabandhanam ,
mahābhūtāraviṣkambhaṁ nimeṣapariveṣṭanam.
buddhisāraṁ manastambhamindriyagrāmabandhanam ,
mahābhūtāraviṣkambhaṁ nimeṣapariveṣṭanam.
1.
brahmā uvāca buddhi-sāram manas-stambham indriya-grāma-bandhanam
mahābhūta-ara-viṣkambham nimeṣa-pariveṣṭanam
mahābhūta-ara-viṣkambham nimeṣa-pariveṣṭanam
1.
brahmā uvāca buddhi-sāram manas-stambham indriya-grāma-bandhanam
mahābhūta-ara-viṣkambham nimeṣa-pariveṣṭanam
mahābhūta-ara-viṣkambham nimeṣa-pariveṣṭanam
1.
Brahmā said: (This body is) the essence of intelligence (buddhi), a pillar for the mind (manas), a bondage for the group of senses, an obstruction to the wheel of the great elements, and enveloped by the blinking of an eye.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (Brahmā (the creator deity))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- बुद्धि-सारम् (buddhi-sāram) - the essence of intelligence (buddhi) (having intellect as its essence, the essence of intelligence)
- मनस्-स्तम्भम् (manas-stambham) - a pillar for the mind (manas) (a pillar for the mind, supporter of the mind)
- इन्द्रिय-ग्राम-बन्धनम् (indriya-grāma-bandhanam) - a bondage for the group of senses (a fetter for the group of senses, binding the multitude of senses)
- महाभूत-अर-विष्कम्भम् (mahābhūta-ara-viṣkambham) - an obstruction to the wheel of the great elements (an impediment to the wheel of great elements, obstructing the great elements' movement)
- निमेष-परिवेष्टनम् (nimeṣa-pariveṣṭanam) - enveloped by the blinking of an eye (encompassed by winking, enveloped by blinking)
Words meanings and morphology
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (Brahmā (the creator deity))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), prayer, sacred word, the absolute
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
बुद्धि-सारम् (buddhi-sāram) - the essence of intelligence (buddhi) (having intellect as its essence, the essence of intelligence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of buddhisāra
buddhisāra - having intellect as its essence, the essence of intelligence
Compound type : tatpuruṣa (buddhi+sāra)
- buddhi – intellect, understanding, discernment, perception
noun (feminine)
Root: budh (class 1) - sāra – essence, core, best part, strength, pith
noun (masculine)
Note: Functions as an adjective modifying an implied noun like 'body'.
मनस्-स्तम्भम् (manas-stambham) - a pillar for the mind (manas) (a pillar for the mind, supporter of the mind)
(noun)
Accusative, neuter, singular of manastambha
manastambha - a pillar for the mind, supporter of the mind
Compound type : tatpuruṣa (manas+stambha)
- manas – mind, intellect, thought, mental faculty
noun (neuter) - stambha – pillar, column, post, support, immobility
noun (masculine)
Root: stambh (class 5)
Note: Functions as an adjective modifying an implied noun like 'body'.
इन्द्रिय-ग्राम-बन्धनम् (indriya-grāma-bandhanam) - a bondage for the group of senses (a fetter for the group of senses, binding the multitude of senses)
(noun)
Accusative, neuter, singular of indriyagrāmabandhana
indriyagrāmabandhana - a fetter for the group of senses, binding the multitude of senses
Compound type : tatpuruṣa (indriya+grāma+bandhana)
- indriya – sense organ, faculty of sense
noun (neuter) - grāma – group, multitude, village
noun (masculine) - bandhana – binding, bondage, fetter, rope
noun (neuter)
From root bandh (to bind)
Root: bandh (class 1)
Note: Functions as an adjective modifying an implied noun like 'body'.
महाभूत-अर-विष्कम्भम् (mahābhūta-ara-viṣkambham) - an obstruction to the wheel of the great elements (an impediment to the wheel of great elements, obstructing the great elements' movement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahābhūtāraviṣkambha
mahābhūtāraviṣkambha - an impediment to the wheel of great elements, obstructing the great elements' movement
Compound type : tatpuruṣa (mahābhūta+ara+viṣkambha)
- mahābhūta – great element (earth, water, fire, air, ether)
noun (neuter) - ara – spoke (of a wheel), radius
noun (masculine) - viṣkambha – impediment, obstruction, support, breadth
noun (masculine)
From root skambh (to support, obstruct) with prefix vi
Prefix: vi
Root: skambh (class 9)
Note: Functions as an adjective modifying an implied noun like 'body'.
निमेष-परिवेष्टनम् (nimeṣa-pariveṣṭanam) - enveloped by the blinking of an eye (encompassed by winking, enveloped by blinking)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nimeṣapariveṣṭana
nimeṣapariveṣṭana - encompassed by winking, enveloped by blinking
Compound type : tatpuruṣa (nimeṣa+pariveṣṭana)
- nimeṣa – winking, blinking, moment
noun (masculine)
From root miṣ (to wink) with prefix ni
Prefix: ni
Root: miṣ (class 1) - pariveṣṭana – surrounding, enveloping, wrapping, covering
noun (neuter)
From root veṣṭ (to encompass) with prefix pari
Prefix: pari
Root: veṣṭ (class 1)
Note: Functions as an adjective modifying an implied noun like 'body'.