महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-23, verse-14
मयि प्रलीने प्रलयं व्रजन्ति सर्वे प्राणाः प्राणभृतां शरीरे ।
मयि प्रचीर्णे च पुनश्चरन्ति श्रेष्ठो ह्यहं पश्यत मां प्रलीनम् ॥१४॥
मयि प्रचीर्णे च पुनश्चरन्ति श्रेष्ठो ह्यहं पश्यत मां प्रलीनम् ॥१४॥
14. mayi pralīne pralayaṁ vrajanti; sarve prāṇāḥ prāṇabhṛtāṁ śarīre ,
mayi pracīrṇe ca punaścaranti; śreṣṭho hyahaṁ paśyata māṁ pralīnam.
mayi pracīrṇe ca punaścaranti; śreṣṭho hyahaṁ paśyata māṁ pralīnam.
14.
mayi pralīne pralayam vrajanti
sarve prāṇāḥ prāṇabhṛtām śarīre |
mayi pracīrṇe ca punaḥ caranti
śreṣṭhaḥ hi aham paśyata mām pralīnam
sarve prāṇāḥ prāṇabhṛtām śarīre |
mayi pracīrṇe ca punaḥ caranti
śreṣṭhaḥ hi aham paśyata mām pralīnam
14.
mayi pralīne sarve prāṇāḥ prāṇabhṛtām
śarīre pralayam vrajanti ca
mayi pracīrṇe punaḥ caranti hi
aham śreṣṭhaḥ mām pralīnam paśyata
śarīre pralayam vrajanti ca
mayi pracīrṇe punaḥ caranti hi
aham śreṣṭhaḥ mām pralīnam paśyata
14.
When I (Vyana) cease, all vital airs (prāṇas) in the body of living beings attain cessation. And when I circulate again, they function again. I am indeed the best! Behold me when I have ceased!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मयि (mayi) - when I (Vyana) (in me, concerning me)
- प्रलीने (pralīne) - when I cease to function (having ceased, dissolved, withdrawn)
- प्रलयम् (pralayam) - cessation, dissolution, destruction
- व्रजन्ति (vrajanti) - they go, they attain
- सर्वे (sarve) - all
- प्राणाः (prāṇāḥ) - all the vital airs within the body (vital airs, life-forces (prāṇas))
- प्राणभृताम् (prāṇabhṛtām) - of living beings, of those who hold life
- शरीरे (śarīre) - in the body
- मयि (mayi) - when I (Vyana) (in me, concerning me)
- प्रचीर्णे (pracīrṇe) - when I (Vyana) circulate/function again (having circulated, moved, functioned)
- च (ca) - and, also
- पुनः (punaḥ) - again, back
- चरन्ति (caranti) - they move, they function
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent
- हि (hi) - indeed, for
- अहम् (aham) - I
- पश्यत (paśyata) - behold! (you all), see!
- माम् (mām) - me
- प्रलीनम् (pralīnam) - in my withdrawn state, when I am ceased (withdrawn, ceased, dissolved)
Words meanings and morphology
मयि (mayi) - when I (Vyana) (in me, concerning me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I
Locative singular of asmad.
Note: Refers to Vyana. Used in an absolute locative construction with `pralīne` and `pracīrṇe`.
प्रलीने (pralīne) - when I cease to function (having ceased, dissolved, withdrawn)
(participle)
Locative, masculine, singular of pralīna
pralīna - dissolved, ceased, disappeared, withdrawn, absorbed
Past Passive Participle
Derived from pra- + √lī (to dissolve, cling to) with kta suffix.
Prefix: pra
Root: lī (class 4)
Note: Part of an absolute locative construction, agreeing with `mayi`.
प्रलयम् (pralayam) - cessation, dissolution, destruction
(noun)
Accusative, masculine, singular of pralaya
pralaya - cessation, dissolution, destruction, absorption
Derived from pra- + √lī (to dissolve).
Prefix: pra
Root: lī (class 4)
Note: Object of `vrajanti`.
व्रजन्ति (vrajanti) - they go, they attain
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vraj
Present tense, 3rd person plural
Form of √vraj (to go) in the present tense.
Root: vraj (class 1)
Note: Subject is `sarve prāṇāḥ`.
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Nominative plural of sarva.
Note: Agrees with `prāṇāḥ`.
प्राणाः (prāṇāḥ) - all the vital airs within the body (vital airs, life-forces (prāṇas))
(noun)
Nominative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life, Prana (one of the five principal prāṇas)
Derived from prefix pra- and root an (to breathe).
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Subject of `vrajanti`.
प्राणभृताम् (prāṇabhṛtām) - of living beings, of those who hold life
(noun)
Genitive, masculine, plural of prāṇabhṛt
prāṇabhṛt - a living being, one who sustains life, an animal
Genitive plural of prāṇabhṛt (one who carries prāṇa), a compound.
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+bhṛt)
- prāṇa – breath, vital air, life
noun (masculine)
Derived from pra- + √an (to breathe).
Prefix: pra
Root: an (class 2) - bhṛt – bearing, carrying, supporting, maintaining
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from root
Derived from √bhṛ (to bear, carry) with a kṛt suffix.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Qualifies `śarīre`.
शरीरे (śarīre) - in the body
(noun)
Locative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal substance
Note: Location where vital airs reside.
मयि (mayi) - when I (Vyana) (in me, concerning me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I
Locative singular of asmad.
Note: Refers to Vyana. Used in an absolute locative construction with `pracīrṇe`.
प्रचीर्णे (pracīrṇe) - when I (Vyana) circulate/function again (having circulated, moved, functioned)
(participle)
Locative, masculine, singular of pracīrṇa
pracīrṇa - circulated, moved, spread, functioned
Past Passive Participle
Derived from pra- + √car (to move, function) with kta suffix.
Prefix: pra
Root: car (class 1)
Note: Part of an absolute locative construction, agreeing with `mayi`.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, back
(indeclinable)
चरन्ति (caranti) - they move, they function
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of car
Present tense, 3rd person plural
Form of √car (to move) in the present tense.
Root: car (class 1)
Note: Subject is `sarve prāṇāḥ` (implied).
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief, superior
Superlative adjective
Superlative form, often considered derived from praśasya (excellent).
Note: Predicative adjective for `aham`.
हि (hi) - indeed, for
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject for the implied verb 'asmi' (I am).
पश्यत (paśyata) - behold! (you all), see!
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative mood, 2nd person plural
Form of √dṛś (to see), with present stem `paśya`, in the imperative mood.
Root: dṛś (class 1)
Note: Addressed to the other vital airs.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I
Accusative singular of asmad.
Note: Object of `paśyata`. Refers to Vyana.
प्रलीनम् (pralīnam) - in my withdrawn state, when I am ceased (withdrawn, ceased, dissolved)
(participle)
Accusative, masculine, singular of pralīna
pralīna - dissolved, ceased, disappeared, withdrawn, absorbed
Past Passive Participle
Derived from pra- + √lī (to dissolve, cling to) with kta suffix.
Prefix: pra
Root: lī (class 4)
Note: Qualifies `mām`.