महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-2, verse-9
एतावदुक्त्वा गोविन्दो धर्मराजं युधिष्ठिरम् ।
विरराम महातेजास्तमुवाच युधिष्ठिरः ॥९॥
विरराम महातेजास्तमुवाच युधिष्ठिरः ॥९॥
9. etāvaduktvā govindo dharmarājaṁ yudhiṣṭhiram ,
virarāma mahātejāstamuvāca yudhiṣṭhiraḥ.
virarāma mahātejāstamuvāca yudhiṣṭhiraḥ.
9.
etāvat uktvā govindaḥ dharmarājam yudhiṣṭhiram
virarāma mahātejāḥ tam uvāca yudhiṣṭhiraḥ
virarāma mahātejāḥ tam uvāca yudhiṣṭhiraḥ
9.
govindaḥ mahātejāḥ dharmarājam yudhiṣṭhiram
etāvat uktvā virarāma yudhiṣṭhiraḥ tam uvāca
etāvat uktvā virarāma yudhiṣṭhiraḥ tam uvāca
9.
Having spoken thus to Dharmaraja (Yudhiṣṭhira), Govinda, the greatly effulgent one, fell silent. Then Yudhiṣṭhira spoke to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावत् (etāvat) - this much (speech) (thus much, so much, to this extent)
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having said, having spoken)
- गोविन्दः (govindaḥ) - Govinda (Govinda (a name of Kṛṣṇa))
- धर्मराजम् (dharmarājam) - to Dharmaraja (Yudhiṣṭhira) (to the king of dharma, to Dharmaraja)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhiṣṭhira
- विरराम (virarāma) - fell silent, stopped speaking (stopped, ceased, rested)
- महातेजाः (mahātejāḥ) - the greatly effulgent one (Govinda) (greatly effulgent, highly glorious)
- तम् (tam) - to him (Govinda) (him, that (masculine accusative singular))
- उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
Words meanings and morphology
एतावत् (etāvat) - this much (speech) (thus much, so much, to this extent)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having said, having spoken)
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root 'vac' (to speak) with suffix '-tvā'
Root: vac (class 2)
गोविन्दः (govindaḥ) - Govinda (Govinda (a name of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of govinda
govinda - lord of cows, protector of cows, a name of Kṛṣṇa
Compound type : tatpuruṣa (go+vinda)
- go – cow, earth, sense
noun (masculine) - vinda – finder, obtainer
noun (masculine)
From root 'vid' (to find, to know)
Root: vid (class 7)
धर्मराजम् (dharmarājam) - to Dharmaraja (Yudhiṣṭhira) (to the king of dharma, to Dharmaraja)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, Dharmaraja (epithet of Yudhiṣṭhira or Yama)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, a name of the eldest Pāṇḍava
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudh – battle, war
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
विरराम (virarāma) - fell silent, stopped speaking (stopped, ceased, rested)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of viram
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
महातेजाः (mahātejāḥ) - the greatly effulgent one (Govinda) (greatly effulgent, highly glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, great energy, greatly effulgent (as an adjective)
Compound type : karmadhāraya (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – splendor, effulgence, power, energy
noun (neuter)
Root: tij (class 1)
Note: Refers to Govinda (Kṛṣṇa).
तम् (tam) - to him (Govinda) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Govinda (Kṛṣṇa).
उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, a name of the eldest Pāṇḍava
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudh – battle, war
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)