महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-2, verse-7
युक्तं हि यशसा क्षत्रं स्वर्गं प्राप्तुमसंशयम् ।
न हि कश्चन शूराणां निहतोऽत्र पराङ्मुखः ॥७॥
न हि कश्चन शूराणां निहतोऽत्र पराङ्मुखः ॥७॥
7. yuktaṁ hi yaśasā kṣatraṁ svargaṁ prāptumasaṁśayam ,
na hi kaścana śūrāṇāṁ nihato'tra parāṅmukhaḥ.
na hi kaścana śūrāṇāṁ nihato'tra parāṅmukhaḥ.
7.
yuktam hi yaśasā kṣatram svargam prāptum asaṃśayam
na hi kaścana śūrāṇām nihataḥ atra parāṅmukhaḥ
na hi kaścana śūrāṇām nihataḥ atra parāṅmukhaḥ
7.
kṣatram yaśasā yuktam svargam prāptum hi asaṃśayam
hi atra śūrāṇām kaścana nihataḥ parāṅmukhaḥ na
hi atra śūrāṇām kaścana nihataḥ parāṅmukhaḥ na
7.
Indeed, it is certainly fitting for a warrior (kṣatram) to attain heaven with glory. For no hero slain in battle here has ever turned his back.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युक्तम् (yuktam) - joined, endowed, proper, fitting
- हि (hi) - indeed, surely, for
- यशसा (yaśasā) - with fame, by glory
- क्षत्रम् (kṣatram) - warrior class, valor, dominion, heroism
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial world
- प्राप्तुम् (prāptum) - to obtain, to reach, to attain
- असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, certainly
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely, for
- कश्चन (kaścana) - anyone, someone
- शूराणाम् (śūrāṇām) - of heroes, of brave men
- निहतः (nihataḥ) - slain, killed, struck down
- अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
- पराङ्मुखः (parāṅmukhaḥ) - one who has turned away, with averted face
Words meanings and morphology
युक्तम् (yuktam) - joined, endowed, proper, fitting
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed, proper, fit, disciplined (as in yoga)
Past Passive Participle
Derived from root yuj (to join, to yoke, to concentrate)
Root: yuj (class 7)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
यशसा (yaśasā) - with fame, by glory
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, honor, renown
क्षत्रम् (kṣatram) - warrior class, valor, dominion, heroism
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣatra
kṣatra - dominion, power, rule, warrior class, heroism, valor
Root: kṣi (class 1)
स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial world
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial abode, paradise
प्राप्तुम् (prāptum) - to obtain, to reach, to attain
(verb)
active, infinitive (tumun) of prāptum
Infinitive
Infinitive form of root āp (to obtain) with prefix pra (forth, forward)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, certainly
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (a+saṃśaya)
- a – not, un-, non-
indeclinable - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
Derived from root śī (to lie, rest) with prefix sam (together) and suffix aya
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
कश्चन (kaścana) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścana
kaścana - anyone, someone, a certain person
शूराणाम् (śūrāṇām) - of heroes, of brave men
(noun)
Genitive, masculine, plural of śūra
śūra - hero, brave man, warrior, valiant
निहतः (nihataḥ) - slain, killed, struck down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, struck down
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with prefix ni (down, into)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
पराङ्मुखः (parāṅmukhaḥ) - one who has turned away, with averted face
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parāṅmukha
parāṅmukha - having face averted, turned away, retreating
Compound type : bahuvrihi (parāñc+mukha)
- parāñc – turned away, averted, backward
adjective
Prefix: parā
Root: añc (class 1) - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)