महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-2, verse-14
तमेवंवादिनं व्यासस्ततः प्रोवाच धर्मवित् ।
सान्त्वयन्सुमहातेजाः शुभं वचनमर्थवत् ॥१४॥
सान्त्वयन्सुमहातेजाः शुभं वचनमर्थवत् ॥१४॥
14. tamevaṁvādinaṁ vyāsastataḥ provāca dharmavit ,
sāntvayansumahātejāḥ śubhaṁ vacanamarthavat.
sāntvayansumahātejāḥ śubhaṁ vacanamarthavat.
14.
tam evamvādinam vyāsaḥ tataḥ provāca dharmavit
sāntvayan sumahātejāḥ śubham vacanam arthavat
sāntvayan sumahātejāḥ śubham vacanam arthavat
14.
tataḥ sāntvayan sumahātejāḥ dharmavit vyāsaḥ tam evamvādinam śubham arthavat vacanam provāca.
14.
Then Vyasa, who knew the natural law (dharma), consoling him, and possessed of great splendor, spoke auspicious and meaningful words to him who was speaking thus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (referring to the person who spoke the previous verse) (him, that)
- एवम्वादिनम् (evamvādinam) - (to him) who was speaking in this manner (speaking thus, one who says so)
- व्यासः (vyāsaḥ) - The sage Vyasa (Vyasa)
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereupon, from that)
- प्रोवाच (provāca) - (Vyasa) spoke (spoke, said)
- धर्मवित् (dharmavit) - (Vyasa) who knew the natural law (dharma) (knower of natural law (dharma), knower of justice)
- सान्त्वयन् (sāntvayan) - consoling him (the person who spoke) (consoling, soothing)
- सुमहातेजाः (sumahātejāḥ) - (Vyasa) possessing great splendor (of great splendor, very glorious)
- शुभम् (śubham) - auspicious (words) (auspicious, good, beautiful)
- वचनम् (vacanam) - auspicious words (word, speech, saying)
- अर्थवत् (arthavat) - meaningful (words) (meaningful, significant, wealthy)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (referring to the person who spoke the previous verse) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एवम्वादिनम् (evamvādinam) - (to him) who was speaking in this manner (speaking thus, one who says so)
(noun)
Accusative, masculine, singular of evamvādin
evamvādin - one who speaks thus, one who says so
Compound type : tatpurusha (evam+vādin)
- evam – thus, in this manner, so
indeclinable - vādin – speaking, speaker, one who says
adjective (masculine)
agent noun from root vad
Root: vad (class 1)
Note: Refers to the speaker of the previous verse.
व्यासः (vyāsaḥ) - The sage Vyasa (Vyasa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyasa (a famous sage, compiler of the Vedas and Mahabharata)
Note: Subject of provāca.
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Note: Denotes sequence.
प्रोवाच (provāca) - (Vyasa) spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
धर्मवित् (dharmavit) - (Vyasa) who knew the natural law (dharma) (knower of natural law (dharma), knower of justice)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmavit
dharmavit - knower of natural law, knower of duty, knower of righteousness
Compound type : tatpurusha (dharma+vid)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine) - vid – knowing, knower
adjective (masculine)
agent noun from root vid
Root: vid (class 2)
Note: An epithet of Vyasa.
सान्त्वयन् (sāntvayan) - consoling him (the person who spoke) (consoling, soothing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of sāntvat
sāntvat - consoling, soothing, comforting
Present Active Participle
Derived from the root sāntv (class 10) with the suffix śatṛ
Root: sāntv (class 10)
Note: Qualifies Vyasa.
सुमहातेजाः (sumahātejāḥ) - (Vyasa) possessing great splendor (of great splendor, very glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahātejas
sumahātejas - of great splendor, very glorious, highly energetic
Compound type : bahuvrihi (su+mahā+tejas)
- su – good, well, very
indeclinable
Intensifier prefix - mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – splendor, glory, energy, fiery spirit
noun (neuter)
Note: Qualifies Vyasa.
शुभम् (śubham) - auspicious (words) (auspicious, good, beautiful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, bright, fortunate
Note: Agrees with vacanam.
वचनम् (vacanam) - auspicious words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, utterance
verbal noun
from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of provāca.
अर्थवत् (arthavat) - meaningful (words) (meaningful, significant, wealthy)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of arthavat
arthavat - meaningful, significant, purposeful, wealthy, having an object
Note: Agrees with vacanam.