महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-13, verse-16
यो मां प्रयतते हन्तुं तपसा संशितव्रतः ।
ततस्तपसि तस्याथ पुनः प्रादुर्भवाम्यहम् ॥१६॥
ततस्तपसि तस्याथ पुनः प्रादुर्भवाम्यहम् ॥१६॥
16. yo māṁ prayatate hantuṁ tapasā saṁśitavrataḥ ,
tatastapasi tasyātha punaḥ prādurbhavāmyaham.
tatastapasi tasyātha punaḥ prādurbhavāmyaham.
16.
yaḥ mām prayatate hantum tapasā saṃśita-vrataḥ
tataḥ tapasi tasya atha punaḥ prādurbhavāmi aham
tataḥ tapasi tasya atha punaḥ prādurbhavāmi aham
16.
yaḥ saṃśita-vrataḥ tapasā mām hantum prayatate,
atha aham tataḥ tasya tapasi punaḥ prādurbhavāmi .
atha aham tataḥ tasya tapasi punaḥ prādurbhavāmi .
16.
Whoever, whose vow is firm, strives to grasp me through spiritual austerity (tapas), I then manifest again within that very austerity (tapas) of his.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - whoever, he who
- माम् (mām) - me
- प्रयतते (prayatate) - strives, attempts, endeavors
- हन्तुम् (hantum) - to grasp, to comprehend (in a spiritual sense of trying to define or limit) (to kill, to strike, to destroy, to overcome, to grasp)
- तपसा (tapasā) - by spiritual austerity (tapas) (by penance, by austerity)
- संशित-व्रतः (saṁśita-vrataḥ) - whose vow is sharpened/firm, firm in his vows, of firm resolve
- ततः (tataḥ) - then, thence, therefore, from that
- तपसि (tapasi) - in spiritual austerity (tapas) (in penance, in austerity)
- तस्य (tasya) - of him, for him
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- पुनः (punaḥ) - again, anew, back
- प्रादुर्भवामि (prādurbhavāmi) - I manifest, I appear, I become visible
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - whoever, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what, that
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
प्रयतते (prayatate) - strives, attempts, endeavors
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of yat
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
हन्तुम् (hantum) - to grasp, to comprehend (in a spiritual sense of trying to define or limit) (to kill, to strike, to destroy, to overcome, to grasp)
(verb)
Infinitive
Root: han (class 2)
तपसा (tapasā) - by spiritual austerity (tapas) (by penance, by austerity)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - heat, asceticism, spiritual austerity, penance
संशित-व्रतः (saṁśita-vrataḥ) - whose vow is sharpened/firm, firm in his vows, of firm resolve
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśita-vrata
saṁśita-vrata - one whose vow is sharpened, of firm resolve, with intense vows
Compound type : bahuvrīhi (saṃśita+vrata)
- saṃśita – sharpened, intensified, firm, resolute
adjective
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: śā (class 2) - vrata – vow, sacred observance, religious practice, rule
noun (neuter)
ततः (tataḥ) - then, thence, therefore, from that
(indeclinable)
तपसि (tapasi) - in spiritual austerity (tapas) (in penance, in austerity)
(noun)
Locative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, asceticism, spiritual austerity, penance
तस्य (tasya) - of him, for him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, anew, back
(indeclinable)
प्रादुर्भवामि (prādurbhavāmi) - I manifest, I appear, I become visible
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of prādus-bhū
Prefix: prādus
Root: bhū (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me