महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-13, verse-14
यो मां प्रयतते हन्तुं वेदैर्वेदान्तसाधनैः ।
स्थावरेष्विव शान्तात्मा तस्य प्रादुर्भवाम्यहम् ॥१४॥
स्थावरेष्विव शान्तात्मा तस्य प्रादुर्भवाम्यहम् ॥१४॥
14. yo māṁ prayatate hantuṁ vedairvedāntasādhanaiḥ ,
sthāvareṣviva śāntātmā tasya prādurbhavāmyaham.
sthāvareṣviva śāntātmā tasya prādurbhavāmyaham.
14.
yaḥ mām prayatate hantum vedaiḥ vedānta-sādhanaiḥ
sthāvareṣu iva śānta-ātmā tasya prādurbhavāmi aham
sthāvareṣu iva śānta-ātmā tasya prādurbhavāmi aham
14.
yaḥ vedaiḥ vedānta-sādhanaiḥ mām hantum prayatate,
aham tasya sthāvareṣu śānta-ātmā iva prādurbhavāmi .
aham tasya sthāvareṣu śānta-ātmā iva prādurbhavāmi .
14.
Whoever strives to grasp me through the Vedas and the methods of Vedānta, I manifest for him, just like the tranquil soul (ātman) in immovable beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - whoever, he who
- माम् (mām) - me
- प्रयतते (prayatate) - strives, attempts, endeavors
- हन्तुम् (hantum) - to grasp, to comprehend (in a spiritual sense of trying to define or limit) (to kill, to strike, to destroy, to overcome, to grasp)
- वेदैः (vedaiḥ) - by the Vedas, by sacred knowledge
- वेदान्त-साधनैः (vedānta-sādhanaiḥ) - by the means of Vedānta, by the methods for Vedānta
- स्थावरेषु (sthāvareṣu) - in immovable beings, in stationary things (like plants, rocks)
- इव (iva) - like, as, as it were
- शान्त-आत्मा (śānta-ātmā) - the tranquil soul, the peaceful self
- तस्य (tasya) - of him, for him
- प्रादुर्भवामि (prādurbhavāmi) - I manifest, I appear, I become visible
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - whoever, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what, that
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
प्रयतते (prayatate) - strives, attempts, endeavors
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of yat
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
हन्तुम् (hantum) - to grasp, to comprehend (in a spiritual sense of trying to define or limit) (to kill, to strike, to destroy, to overcome, to grasp)
(verb)
Infinitive
Root: han (class 2)
वेदैः (vedaiḥ) - by the Vedas, by sacred knowledge
(noun)
Instrumental, masculine, plural of veda
veda - knowledge, sacred knowledge, the Vedas
वेदान्त-साधनैः (vedānta-sādhanaiḥ) - by the means of Vedānta, by the methods for Vedānta
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vedānta-sādhana
vedānta-sādhana - means for Vedānta, methods of Vedānta
Compound type : tatpuruṣa (vedānta+sādhana)
- vedānta – the end of the Vedas, a school of Hindu philosophy
noun (masculine) - sādhana – means, instrument, method, practice
noun (neuter)
स्थावरेषु (sthāvareṣu) - in immovable beings, in stationary things (like plants, rocks)
(adjective)
Locative, plural of sthāvara
sthāvara - immovable, stationary (as opposed to mobile)
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
शान्त-आत्मा (śānta-ātmā) - the tranquil soul, the peaceful self
(noun)
Nominative, masculine, singular of śānta-ātman
śānta-ātman - one whose soul (ātman) is tranquil/peaceful
Compound type : bahuvrīhi (śānta+ātman)
- śānta – peaceful, tranquil, calm, pacified
adjective
Past Passive Participle
Root: śam (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
तस्य (tasya) - of him, for him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रादुर्भवामि (prādurbhavāmi) - I manifest, I appear, I become visible
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of prādus-bhū
Prefix: prādus
Root: bhū (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me