महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-36, verse-7
ते मा शास्त्रपथे युक्तं ब्रह्मण्यमनसूयकम् ।
समासिञ्चन्ति शास्तारः क्षौद्रं मध्विव मक्षिकाः ॥७॥
समासिञ्चन्ति शास्तारः क्षौद्रं मध्विव मक्षिकाः ॥७॥
7. te mā śāstrapathe yuktaṁ brahmaṇyamanasūyakam ,
samāsiñcanti śāstāraḥ kṣaudraṁ madhviva makṣikāḥ.
samāsiñcanti śāstāraḥ kṣaudraṁ madhviva makṣikāḥ.
7.
te mā śāstrapathe yuktam brahmaṇyam anasūyakam
samāsiñcanti śāstāraḥ kṣaudram madhu iva makṣikāḥ
samāsiñcanti śāstāraḥ kṣaudram madhu iva makṣikāḥ
7.
te śāstāraḥ makṣikāḥ iva kṣaudram madhu śāstrapathe
yuktam brahmaṇyam anasūyakam mā samāsiñcanti
yuktam brahmaṇyam anasūyakam mā samāsiñcanti
7.
Those teachers, like bees gathering honey, sprinkle (wisdom upon) me, who am dedicated to the scriptural path, devoted to the sacred (brahmaṇya), and free from envy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- मा (mā) - me
- शास्त्रपथे (śāstrapathe) - on the path of scripture, on the scriptural path
- युक्तम् (yuktam) - dedicated to, engaged in (the scriptural path) (engaged, joined, devoted, yoked)
- ब्रह्मण्यम् (brahmaṇyam) - devoted to the sacred (brahmaṇya) (sacred, pious, devoted to sacred knowledge or Brahman)
- अनसूयकम् (anasūyakam) - free from envy (not envious, free from malice, benevolent)
- समासिञ्चन्ति (samāsiñcanti) - they infuse (with wisdom) (they pour upon, they anoint, they sprinkle fully)
- शास्तारः (śāstāraḥ) - teachers, instructors, rulers
- क्षौद्रम् (kṣaudram) - honey (especially from small bees), wild honey
- मधु (madhu) - honey, sweet drink
- इव (iva) - like, as, as if
- मक्षिकाः (makṣikāḥ) - bees (bees, flies)
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to 'śāstāraḥ' (teachers)
मा (mā) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
शास्त्रपथे (śāstrapathe) - on the path of scripture, on the scriptural path
(noun)
Locative, masculine, singular of śāstrapatha
śāstrapatha - path of scripture, way of teachings
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+patha)
- śāstra – scripture, sacred text, teaching
noun (neuter) - patha – path, road, way
noun (masculine)
युक्तम् (yuktam) - dedicated to, engaged in (the scriptural path) (engaged, joined, devoted, yoked)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, united, engaged, devoted, appropriate
Past Passive Participle
Derived from root yuj (to join).
Root: yuj (class 7)
ब्रह्मण्यम् (brahmaṇyam) - devoted to the sacred (brahmaṇya) (sacred, pious, devoted to sacred knowledge or Brahman)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of brahmaṇya
brahmaṇya - pious, sacred, devoted to Brahman or the Vedas
Derived from brahman.
अनसूयकम् (anasūyakam) - free from envy (not envious, free from malice, benevolent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anasūyaka
anasūyaka - not envious, free from malice or jealousy
A negating prefix 'an' added to 'asūyaka' (envious).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+asūyaka)
- an – not, non-
indeclinable
Negative particle, used before vowels - asūyaka – envious, jealous
adjective
From asūyā (envy)
Note: Qualifies 'mā' (me)
समासिञ्चन्ति (samāsiñcanti) - they infuse (with wisdom) (they pour upon, they anoint, they sprinkle fully)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of samāsiñc
Present Tense, Active Voice
Derived from root siñc (to sprinkle) with prefixes sam and ā.
Prefixes: sam+ā
Root: siñc (class 6)
शास्तारः (śāstāraḥ) - teachers, instructors, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of śāstṛ
śāstṛ - teacher, instructor, ruler, guide
Agent noun from root śās (to instruct, rule)
Root: śās (class 2)
Note: Subject of 'samāsiñcanti'
क्षौद्रम् (kṣaudram) - honey (especially from small bees), wild honey
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṣaudra
kṣaudra - honey, wild honey, small bee's honey
Note: Object of 'samāsiñcanti' (implied)
मधु (madhu) - honey, sweet drink
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhu
madhu - honey, sweet, mead
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle indicating comparison
मक्षिकाः (makṣikāḥ) - bees (bees, flies)
(noun)
Nominative, feminine, plural of makṣikā
makṣikā - bee, fly
Note: Subject of comparison