महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-33, verse-14
पितॄणां देवतानां च मनुष्योरगरक्षसाम् ।
पुरोहिता महाभागा ब्राह्मणा वै नराधिप ॥१४॥
पुरोहिता महाभागा ब्राह्मणा वै नराधिप ॥१४॥
14. pitṝṇāṁ devatānāṁ ca manuṣyoragarakṣasām ,
purohitā mahābhāgā brāhmaṇā vai narādhipa.
purohitā mahābhāgā brāhmaṇā vai narādhipa.
14.
pitṝṇām devatānām ca manuṣyoragarakṣasām
purohitāḥ mahābhāgāḥ brāhmaṇāḥ vai narādhipa
purohitāḥ mahābhāgāḥ brāhmaṇāḥ vai narādhipa
14.
O king (narādhipa), the illustrious Brahmins (brāhmaṇa) are indeed the priests for the ancestors, the gods, and for humans, serpents, and rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पितॄणाम् (pitṝṇām) - of the ancestors, of the fathers
- देवतानाम् (devatānām) - of the gods, of the deities
- च (ca) - and
- मनुष्योरगरक्षसाम् (manuṣyoragarakṣasām) - of humans, serpents, and rākṣasas
- पुरोहिताः (purohitāḥ) - priests, family priests
- महाभागाः (mahābhāgāḥ) - highly fortunate, illustrious, noble
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (brāhmaṇa)
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- नराधिप (narādhipa) - A vocative address to a king or ruler, commonly found in epic literature. (O king, O lord of men)
Words meanings and morphology
पितॄणाम् (pitṝṇām) - of the ancestors, of the fathers
(noun)
Genitive, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, progenitor
देवतानाम् (devatānām) - of the gods, of the deities
(noun)
Genitive, feminine, plural of devatā
devatā - divinity, deity, god, goddess
Derived from deva (god) with the suffix -tā indicating abstract quality or collection.
च (ca) - and
(indeclinable)
मनुष्योरगरक्षसाम् (manuṣyoragarakṣasām) - of humans, serpents, and rākṣasas
(noun)
Genitive, masculine, plural of manuṣyoragarakṣas
manuṣyoragarakṣas - of men, serpents, and rākṣasas (demons)
A dvandva compound of manuṣya (human), uraga (serpent), and rakṣas (rākṣasa, demon).
Compound type : dvandva (manuṣya+uraga+rakṣas)
- manuṣya – human being, man
noun (masculine)
Derived from Manu, the mythical progenitor of mankind. - uraga – serpent, snake (lit. 'moving on the breast')
noun (masculine)
Compound of uras (breast) + √gam (to go).
Root: gam (class 1) - rakṣas – rākṣasa, demon, evil spirit
noun (neuter)
From root √rakṣ (to protect, but also to harm).
Root: rakṣ (class 1)
Note: The compound takes masculine gender in plural when referring to animate beings.
पुरोहिताः (purohitāḥ) - priests, family priests
(noun)
Nominative, masculine, plural of purohita
purohita - appointed, placed at the head; priest, family priest, chaplain
Past Passive Participle
Derived from root √dhā (to place, to put) with prefix puras (in front, before).
Prefix: puras
Root: dhā (class 3)
महाभागाः (mahābhāgāḥ) - highly fortunate, illustrious, noble
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābhāga
mahābhāga - very fortunate, exalted, noble, illustrious, highly esteemed
A bahuvrīhi compound: 'mahā' (great) + 'bhāga' (share, fortune). One whose share is great.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large
adjective (feminine)
Stem of mahat (great). - bhāga – share, portion, fortune, lot
noun (masculine)
From root √bhaj (to divide, to share).
Root: bhaj (class 1)
Note: Agrees with 'brāhmaṇāḥ'.
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (brāhmaṇa)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a member of the priestly class, Brahmin
Derived from brahman (sacred knowledge, ultimate reality, priestly class).
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
नराधिप (narādhipa) - A vocative address to a king or ruler, commonly found in epic literature. (O king, O lord of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler, lord of men
A tatpuruṣa compound of nara (man) and adhipa (lord).
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, chief
noun (masculine)
From adhi (over, superior) + √pā (to protect, to rule).
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)