Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,138

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-138, verse-4

स ताः पिबन्क्षीरमिव नातृप्यत महातपाः ।
अपूरयन्महौघेन महीं सर्वां च पार्थिव ॥४॥
4. sa tāḥ pibankṣīramiva nātṛpyata mahātapāḥ ,
apūrayanmahaughena mahīṁ sarvāṁ ca pārthiva.
4. saḥ tāḥ piban kṣīram iva na atṛpyata mahātapaḥ
apūrayan mahaughena mahīm sarvām ca pārthiva
4. O King, that great ascetic, while drinking those (waters) as if they were milk, was not satisfied. Filling the entire earth with a great flood, he remained unsatiated.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he, that
  • ताः (tāḥ) - those (waters, streams, implied) (those)
  • पिबन् (piban) - drinking
  • क्षीरम् (kṣīram) - milk
  • इव (iva) - like, as if
  • (na) - not, no
  • अतृप्यत (atṛpyata) - was satiated (was satisfied)
  • महातपः (mahātapaḥ) - great ascetic, one of great austerity
  • अपूरयन् (apūrayan) - filling, causing to fill
  • महौघेन (mahaughena) - with a great flood, with a mighty stream
  • महीम् (mahīm) - the earth
  • सर्वाम् (sarvām) - all, whole, entire
  • (ca) - and, also
  • पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the great ascetic.
ताः (tāḥ) - those (waters, streams, implied) (those)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to implied waters or streams from the context of filling the earth with a flood.
पिबन् (piban) - drinking
(participle)
Nominative, masculine, singular of pibat
pibat - drinking
Present Active Participle
Derived from root 'pā' (to drink) with śatṛ affix.
Root: pā (class 1)
Note: Agrees with `saḥ`.
क्षीरम् (kṣīram) - milk
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṣīra
kṣīra - milk, water, liquid
Note: Object of comparison with `iva`.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb `atṛpyata`.
अतृप्यत (atṛpyata) - was satiated (was satisfied)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of tṛp
Imperfect
Root 'tṛp' (class 4) in imperfect tense, middle voice, 3rd person singular. Augmented 'a' indicates past tense.
Root: tṛp (class 4)
महातपः (mahātapaḥ) - great ascetic, one of great austerity
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - great ascetic, one of great austerity, great penance
Compound type : karmadhāraya (mahā+tapas)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • tapas – austerity, penance, heat
    noun (neuter)
Note: Agrees with `saḥ`.
अपूरयन् (apūrayan) - filling, causing to fill
(participle)
Nominative, masculine, singular of apūrayat
pūrayat - filling, causing to fill
Present Active Participle (Causative)
Derived from causative of root 'pṛ' (to fill) with śatṛ affix. The 'a' prefix here is part of the participle form, not a verbal augment.
Prefix: ā
Root: pṛ (class 1)
Note: Agrees with `saḥ`.
महौघेन (mahaughena) - with a great flood, with a mighty stream
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahaugha
mahaugha - great flood, mighty stream, large multitude
Compound type : karmadhāraya (mahā+ogha)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ogha – flood, torrent, stream, multitude
    noun (masculine)
Note: Instrument by which the earth was filled.
महीम् (mahīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land
Note: Object of the participle `apūrayan`.
सर्वाम् (sarvām) - all, whole, entire
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Agrees with `mahīm`.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects and emphasizes the completeness ('all') of the earth.
पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - belonging to the earth, earthly, a king, prince
Derived from `pṛthivī` (earth) with the taddhita suffix `aṇ`.
Note: An address to the listener.