महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-136, verse-2
भीष्म उवाच ।
ब्राह्मणानां परिभवः सादयेदपि देवताः ।
ब्राह्मणानां नमस्कर्ता युधिष्ठिर न रिष्यते ॥२॥
ब्राह्मणानां परिभवः सादयेदपि देवताः ।
ब्राह्मणानां नमस्कर्ता युधिष्ठिर न रिष्यते ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
brāhmaṇānāṁ paribhavaḥ sādayedapi devatāḥ ,
brāhmaṇānāṁ namaskartā yudhiṣṭhira na riṣyate.
brāhmaṇānāṁ paribhavaḥ sādayedapi devatāḥ ,
brāhmaṇānāṁ namaskartā yudhiṣṭhira na riṣyate.
2.
Bhīṣma uvāca brāhmaṇānām paribhavaḥ sādayet api
devatāḥ brāhmaṇānām namaskartā Yudhiṣṭhira na riṣyate
devatāḥ brāhmaṇānām namaskartā Yudhiṣṭhira na riṣyate
2.
Bhīṣma uvāca brāhmaṇānām paribhavaḥ api devatāḥ
sādayet Yudhiṣṭhira brāhmaṇānām namaskartā na riṣyate
sādayet Yudhiṣṭhira brāhmaṇānām namaskartā na riṣyate
2.
Bhīṣma said: The disrespect shown to brāhmaṇas (brāhmaṇa) would cause even the gods to falter. O Yudhiṣṭhira, one who respectfully bows to brāhmaṇas (brāhmaṇa) does not suffer harm.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhīṣma, the grandsire, replying to Yudhiṣṭhira (Bhīṣma)
- उवाच (uvāca) - Bhīṣma said (said, spoke)
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - the disrespect of brāhmaṇas (of brāhmaṇas)
- परिभवः (paribhavaḥ) - the disrespect (shown to brāhmaṇas) (disrespect, contempt, humiliation)
- सादयेत् (sādayet) - would cause even the gods to falter (would cause to sink/falter, would depress, would cause to fail)
- अपि (api) - even the gods (even, also, too)
- देवताः (devatāḥ) - even the gods (gods, deities)
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - one who salutes brāhmaṇas (of brāhmaṇas)
- नमस्कर्ता (namaskartā) - one who salutes brāhmaṇas (one who salutes, one who bows)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (vocative) (Yudhiṣṭhira)
- न (na) - is not harmed (not, no)
- रिष्यते (riṣyate) - does not suffer harm (is harmed, suffers injury, perishes)
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhīṣma, the grandsire, replying to Yudhiṣṭhira (Bhīṣma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Bhīṣma
Bhīṣma - terrible, formidable; name of the son of Gaṅgā and Śāntanu
उवाच (uvāca) - Bhīṣma said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
Perfect tense, 3rd person singular, active voice, from root vac
Root: vac (class 2)
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - the disrespect of brāhmaṇas (of brāhmaṇas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a member of the priestly class, a brahmin
परिभवः (paribhavaḥ) - the disrespect (shown to brāhmaṇas) (disrespect, contempt, humiliation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paribhava
paribhava - disrespect, contempt, humiliation, defeat
Derived from root bhū (to be) with prefix pari
Prefix: pari
Root: bhū (class 1)
सादयेत् (sādayet) - would cause even the gods to falter (would cause to sink/falter, would depress, would cause to fail)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of sad
optative causative
Causative optative mood, 3rd person singular, active voice. Root sad (to sink) in causative form (sādaya)
Root: sad (class 1)
Note: Causative form of sad
अपि (api) - even the gods (even, also, too)
(indeclinable)
देवताः (devatāḥ) - even the gods (gods, deities)
(noun)
Accusative, feminine, plural of devatā
devatā - divinity, deity, god
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - one who salutes brāhmaṇas (of brāhmaṇas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a member of the priestly class, a brahmin
नमस्कर्ता (namaskartā) - one who salutes brāhmaṇas (one who salutes, one who bows)
(noun)
Nominative, masculine, singular of namaskartṛ
namaskartṛ - one who salutes, one who bows
agent noun
From namas (salutation) + kṛ (to do) + tṛ (agent suffix)
Compound type : tatpuruṣa (namas+kartṛ)
- namas – salutation, bow, reverence
indeclinable (neuter) - kartṛ – doer, agent, maker
noun (masculine)
agent noun
From root kṛ + tṛ
Root: kṛ (class 8)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (vocative) (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of Yudhiṣṭhira
Yudhiṣṭhira - firm in battle; name of the eldest Pāṇḍava
न (na) - is not harmed (not, no)
(indeclinable)
रिष्यते (riṣyate) - does not suffer harm (is harmed, suffers injury, perishes)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of riṣ
present
Present tense, 3rd person singular, middle voice (ātmanepada), from root riṣ (Divādi class 4)
Root: riṣ (class 4)