Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,136

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-136, verse-17

अपेयः सागरो येषामभिशापान्महात्मनाम् ।
येषां कोपाग्निरद्यापि दण्डके नोपशाम्यति ॥१७॥
17. apeyaḥ sāgaro yeṣāmabhiśāpānmahātmanām ,
yeṣāṁ kopāgniradyāpi daṇḍake nopaśāmyati.
17. apeyaḥ sāgaraḥ yeṣām abhiśāpāt mahātmanām
yeṣām kopa-agniḥ adya api daṇḍake na upaśāmyati
17. yeṣām sāgaraḥ apeyaḥ abhiśāpāt mahātmanām,
yeṣām kopa-agniḥ adya api daṇḍake na upaśāmyati
17. Whose ocean is undrinkable due to the curse of great sages, and whose fire of wrath still does not subside in the Daṇḍaka forest.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपेयः (apeyaḥ) - undrinkable, not to be drunk
  • सागरः (sāgaraḥ) - ocean
  • येषाम् (yeṣām) - whose, of whom
  • अभिशापात् (abhiśāpāt) - from the curse, due to the curse
  • महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great sages (like Kapila Muni) (of great souls, of great-minded ones)
  • येषाम् (yeṣām) - whose, of whom
  • कोप-अग्निः (kopa-agniḥ) - the wrath itself, likened to a fire (fire of wrath)
  • अद्य (adya) - today, now, at present
  • अपि (api) - still, even now (even, also, too, moreover)
  • दण्डके (daṇḍake) - in the Daṇḍaka forest (a significant location in the Rāmāyaṇa) (in Daṇḍaka (forest))
  • (na) - not, no
  • उपशाम्यति (upaśāmyati) - subsides, calms down, ceases

Words meanings and morphology

अपेयः (apeyaḥ) - undrinkable, not to be drunk
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apeya
apeya - undrinkable, not to be drunk, that which should not be drunk
Gerundive
Negation 'a' + root 'pā' (to drink) + suffix '-ya' (gerundive)
Root: pā (class 1)
Note: Derived from 'pā' (to drink) with a negative prefix 'a-' and gerundive suffix 'ya'.
सागरः (sāgaraḥ) - ocean
(noun)
Nominative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
येषाम् (yeṣām) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Genitive plural of the relative pronoun 'yad', referring to 'mahātmanām'.
अभिशापात् (abhiśāpāt) - from the curse, due to the curse
(noun)
Ablative, masculine, singular of abhiśāpa
abhiśāpa - curse, imprecation
Prefix: abhi
Root: śap (class 1)
महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great sages (like Kapila Muni) (of great souls, of great-minded ones)
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble; a great person, a sage
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, extensive
    adjective
  • ātman – soul, self, essence, spirit
    noun (masculine)
येषाम् (yeṣām) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Genitive plural of the relative pronoun 'yad', referring to the same great souls or their lineage.
कोप-अग्निः (kopa-agniḥ) - the wrath itself, likened to a fire (fire of wrath)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kopāgni
kopāgni - fire of wrath, furious anger
Compound type : tatpurusha (kopa+agni)
  • kopa – anger, wrath, fury
    noun (masculine)
    Root: kup (class 4)
  • agni – fire, sacred fire, god of fire
    noun (masculine)
अद्य (adya) - today, now, at present
(indeclinable)
अपि (api) - still, even now (even, also, too, moreover)
(indeclinable)
दण्डके (daṇḍake) - in the Daṇḍaka forest (a significant location in the Rāmāyaṇa) (in Daṇḍaka (forest))
(proper noun)
Locative, neuter, singular of daṇḍaka
daṇḍaka - Daṇḍaka forest (a large forest in ancient India, associated with Rama's exile)
(na) - not, no
(indeclinable)
उपशाम्यति (upaśāmyati) - subsides, calms down, ceases
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upaśam
Root 'śam' (4th class) with prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: śam (class 4)