महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-123, verse-9
सर्वविद्यस्तु चक्षुष्मानपि यादृशतादृशः ।
तपस्विनौ च तावाहुस्ताभ्यां कार्यं सदा नमः ॥९॥
तपस्विनौ च तावाहुस्ताभ्यां कार्यं सदा नमः ॥९॥
9. sarvavidyastu cakṣuṣmānapi yādṛśatādṛśaḥ ,
tapasvinau ca tāvāhustābhyāṁ kāryaṁ sadā namaḥ.
tapasvinau ca tāvāhustābhyāṁ kāryaṁ sadā namaḥ.
9.
sarvavit tu cakṣuṣmān api yādṛśatādṛśaḥ
tapasvinau ca tau āhuḥ tābhyām kāryam sadā namaḥ
tapasvinau ca tau āhuḥ tābhyām kāryam sadā namaḥ
9.
sarvavit tu cakṣuṣmān api yādṛśatādṛśaḥ,
(ete) tau ca tapasvinau āhuḥ,
tābhyām sadā namaḥ kāryam.
(ete) tau ca tapasvinau āhuḥ,
tābhyām sadā namaḥ kāryam.
9.
Indeed, one who is omniscient and one who is discerning (even if he is otherwise unremarkable)—these two are declared to be performers of austerity (tapasvins). To them, homage should always be paid.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्ववित् (sarvavit) - omniscient, all-knowing
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
- चक्षुष्मान् (cakṣuṣmān) - discerning, insightful (one who has eyes, discerning, wise)
- अपि (api) - even if (even, also, too, although, if)
- यादृशतादृशः (yādṛśatādṛśaḥ) - otherwise unremarkable, of no specific high status (of whatever sort, of such and such a kind, unremarkable)
- तपस्विनौ (tapasvinau) - two performers of austerity (tapasvins) (two ascetics, two performers of austerity)
- च (ca) - and, also, moreover
- तौ (tau) - these two (referring to the sarvavit and cakṣuṣmān) (those two)
- आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
- ताभ्याम् (tābhyām) - to those two (to/by/from those two)
- कार्यम् (kāryam) - should be done, must be performed, a duty, an action
- सदा (sadā) - always, ever, perpetually
- नमः (namaḥ) - salutation, homage, reverence
Words meanings and morphology
सर्ववित् (sarvavit) - omniscient, all-knowing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvavid
sarvavid - all-knowing, omniscient
Compound type : tatpurusha (sarva+vid)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - vid – knower, knowing
noun (masculine)
From root 'vid' (to know).
Root: vid (class 2)
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
चक्षुष्मान् (cakṣuṣmān) - discerning, insightful (one who has eyes, discerning, wise)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cakṣuṣmat
cakṣuṣmat - possessed of eyes, sharp-sighted, discerning, intelligent
Derived from 'cakṣus' (eye) with possessive suffix '-mat'.
अपि (api) - even if (even, also, too, although, if)
(indeclinable)
यादृशतादृशः (yādṛśatādṛśaḥ) - otherwise unremarkable, of no specific high status (of whatever sort, of such and such a kind, unremarkable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yādṛśatādṛśa
yādṛśatādṛśa - of whatever kind, such and such a kind, ordinary, unremarkable
Compound of 'yādṛśa' (of what kind) and 'tādṛśa' (of that kind).
Compound type : dvandva-like/bahuvrihi (yādṛśa+tādṛśa)
- yādṛśa – of what kind, of which sort, such as
pronoun (masculine) - tādṛśa – of that kind, such like
pronoun (masculine)
तपस्विनौ (tapasvinau) - two performers of austerity (tapasvins) (two ascetics, two performers of austerity)
(noun)
Nominative, masculine, dual of tapasvin
tapasvin - ascetic, devotee, performer of austerity (tapas)
Derived from 'tapas' with possessive suffix '-vin'.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
तौ (tau) - these two (referring to the sarvavit and cakṣuṣmān) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of brū
From root 'brū' (to speak), 2nd class, Parasmaipada, perfect tense.
Root: brū (class 2)
ताभ्याम् (tābhyām) - to those two (to/by/from those two)
(pronoun)
Dative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Can also be instrumental or ablative dual, but dative fits the context of 'homage should be paid to them'.
कार्यम् (kāryam) - should be done, must be performed, a duty, an action
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, duty, action, business
Gerundive
Gerundive from root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
सदा (sadā) - always, ever, perpetually
(indeclinable)
नमः (namaḥ) - salutation, homage, reverence
(noun)
Nominative, neuter, singular of namas
namas - bow, obeisance, homage, reverence, salutation