Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,123

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-123, verse-18

स्वस्ति प्राप्नुहि मैत्रेय गृहान्साधु व्रजाम्यहम् ।
एतन्मनसि कर्तव्यं श्रेय एवं भविष्यति ॥१८॥
18. svasti prāpnuhi maitreya gṛhānsādhu vrajāmyaham ,
etanmanasi kartavyaṁ śreya evaṁ bhaviṣyati.
18. svasti prāpnuhi maitreya gṛhān sādhu vrajāmi aham
etat manasi kartavyam śreyaḥ evam bhaviṣyati
18. maitreya svasti prāpnuhi aham sādhu gṛhān vrajāmi
etat manasi kartavyam evam śreyaḥ bhaviṣyati
18. O Maitreya, may you attain welfare. I am now properly departing for my home. This should be kept in mind, and thus will auspiciousness (śreyas) ensue.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वस्ति (svasti) - welfare, blessings (welfare, well-being, blessing, auspiciousness)
  • प्राप्नुहि (prāpnuhi) - attain, receive (obtain, attain, reach, get)
  • मैत्रेय (maitreya) - O Maitreya (O Maitreya (a proper name))
  • गृहान् (gṛhān) - to my home (implied by context) (to homes, houses)
  • साधु (sādhu) - well, properly (well, properly, rightly, good, virtuous)
  • व्रजामि (vrajāmi) - I am departing (I go, I proceed)
  • अहम् (aham) - I
  • एतत् (etat) - this (referring to the instruction) (this)
  • मनसि (manasi) - in mind (in the mind, in the intellect)
  • कर्तव्यम् (kartavyam) - should be kept (in mind) (to be done, ought to be done, duty)
  • श्रेयः (śreyaḥ) - auspiciousness (śreyas) (welfare, good, auspiciousness, spiritual good)
  • एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will ensue (will be, will happen)

Words meanings and morphology

स्वस्ति (svasti) - welfare, blessings (welfare, well-being, blessing, auspiciousness)
(indeclinable)
प्राप्नुहि (prāpnuhi) - attain, receive (obtain, attain, reach, get)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prāp
imperative mood, 2nd person singular
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
मैत्रेय (maitreya) - O Maitreya (O Maitreya (a proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of maitreya
maitreya - name of a sage
गृहान् (gṛhān) - to my home (implied by context) (to homes, houses)
(noun)
Accusative, masculine, plural of gṛha
gṛha - house, home
साधु (sādhu) - well, properly (well, properly, rightly, good, virtuous)
(indeclinable)
व्रजामि (vrajāmi) - I am departing (I go, I proceed)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vraj
Root: vraj (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
एतत् (etat) - this (referring to the instruction) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
मनसि (manasi) - in mind (in the mind, in the intellect)
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect
कर्तव्यम् (kartavyam) - should be kept (in mind) (to be done, ought to be done, duty)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kartavya
kartavya - to be done, obligatory
Gerundive
Derived from root kṛ + tavya suffix
Root: kṛ (class 8)
श्रेयः (śreyaḥ) - auspiciousness (śreyas) (welfare, good, auspiciousness, spiritual good)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, good, auspiciousness, superior
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will ensue (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)